Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language

Aims and Objectives: Translation of the Insomnia Severity Index from English to Hindi and Validation of the Hindi version. Materials and Methods: The translation process of the Insomnia Severity Index was initiated after obtaining due permission from the author of the original version of the same. T...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Vivekananda Lahan, Ravi Gupta
Format: Article
Language:English
Published: SAGE Publishing 2011-01-01
Series:Indian Journal of Psychological Medicine
Subjects:
Online Access:http://www.ijpm.info/article.asp?issn=0253-7176;year=2011;volume=33;issue=2;spage=172;epage=176;aulast=Lahan
id doaj-1a5dcea533e94892823be5fdd6066a8c
record_format Article
spelling doaj-1a5dcea533e94892823be5fdd6066a8c2021-08-02T01:02:37ZengSAGE PublishingIndian Journal of Psychological Medicine0253-71762011-01-0133217217610.4103/0253-7176.92060Translation and validation of the insomnia severity index in hindi languageVivekananda LahanRavi GuptaAims and Objectives: Translation of the Insomnia Severity Index from English to Hindi and Validation of the Hindi version. Materials and Methods: The translation process of the Insomnia Severity Index was initiated after obtaining due permission from the author of the original version of the same. Translation was carried out by using standard translation procedures, such as combined translation, decentering, and pretest method. The final version of the Insomnia Severity Index in Hindi was finally validated. A randomly selected sample size of 65 subjects was enrolled for the purpose of validation and testing the reliability of Hindi version of the Insomnia Severity Index. Insomnia was present in 45 subjects and they constituted the insomnia group. The rest 20 subjects did not have insomnia and were included in the control group. The Hindi version of the Insomnia Severity Index was applied to both the groups. Results: The total sample constituted of 50.8% males and 49.2% females. The mean age in the control group was 30.8±8.3 years and that in the insomnia group was 40.3±4 years (t=3.04; P=0.001). The translated version of the Insomnia Severity Index showed a reliability of 0.91 (Cronbach′s α=0.91). This was not just simple translation, but many of the words were changed to adapt it for the local population. Conclusion: The Hindi version of the Insomnia Severity Index is a valid and reliable tool that can be administered for the assessment of severity of insomnia.http://www.ijpm.info/article.asp?issn=0253-7176;year=2011;volume=33;issue=2;spage=172;epage=176;aulast=LahanHindiinsomniainsomnia severity indexvalidation
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Vivekananda Lahan
Ravi Gupta
spellingShingle Vivekananda Lahan
Ravi Gupta
Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
Indian Journal of Psychological Medicine
Hindi
insomnia
insomnia severity index
validation
author_facet Vivekananda Lahan
Ravi Gupta
author_sort Vivekananda Lahan
title Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
title_short Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
title_full Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
title_fullStr Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
title_full_unstemmed Translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
title_sort translation and validation of the insomnia severity index in hindi language
publisher SAGE Publishing
series Indian Journal of Psychological Medicine
issn 0253-7176
publishDate 2011-01-01
description Aims and Objectives: Translation of the Insomnia Severity Index from English to Hindi and Validation of the Hindi version. Materials and Methods: The translation process of the Insomnia Severity Index was initiated after obtaining due permission from the author of the original version of the same. Translation was carried out by using standard translation procedures, such as combined translation, decentering, and pretest method. The final version of the Insomnia Severity Index in Hindi was finally validated. A randomly selected sample size of 65 subjects was enrolled for the purpose of validation and testing the reliability of Hindi version of the Insomnia Severity Index. Insomnia was present in 45 subjects and they constituted the insomnia group. The rest 20 subjects did not have insomnia and were included in the control group. The Hindi version of the Insomnia Severity Index was applied to both the groups. Results: The total sample constituted of 50.8% males and 49.2% females. The mean age in the control group was 30.8±8.3 years and that in the insomnia group was 40.3±4 years (t=3.04; P=0.001). The translated version of the Insomnia Severity Index showed a reliability of 0.91 (Cronbach′s α=0.91). This was not just simple translation, but many of the words were changed to adapt it for the local population. Conclusion: The Hindi version of the Insomnia Severity Index is a valid and reliable tool that can be administered for the assessment of severity of insomnia.
topic Hindi
insomnia
insomnia severity index
validation
url http://www.ijpm.info/article.asp?issn=0253-7176;year=2011;volume=33;issue=2;spage=172;epage=176;aulast=Lahan
work_keys_str_mv AT vivekanandalahan translationandvalidationoftheinsomniaseverityindexinhindilanguage
AT ravigupta translationandvalidationoftheinsomniaseverityindexinhindilanguage
_version_ 1721245215191203840