Análisis de técnicas de traducción en el subtitulaje de RuPaul´s Drag Race

Le but de cet article est d’analyser les techniques de traduction utilisées par Netflix dans le sous-titrage en espagnol du camp talk présenté au chapitre quatre de la sixième saison du programme « RuPaul’s Drag Race ». Cette analyse est effectuée à l’aide d’un tableau comparatif dans lequel on déf...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Andrea Lissette Palacios Sánchez, Paola Fernanda Zárate Granados
Format: Article
Language:Spanish
Published: Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) 2019-12-01
Series:Synergies Mexique
Subjects:
Online Access:https://gerflint.fr/Base/Mexique9/palacios_zarate.pdf