Quantitative Authorship Attribution in Early Chinese Buddhist Translations
碩士 === 法鼓佛教學院 === 佛教學系 === 100 === The Taishō edition of the Chinese Buddhist canon (1924-1932) collects ca. 1000 Indian texts that were translated into Chinese between the 2nd and the 11th century CE. 153 of these texts are marked as 失譯 indicating that the name(s) of the translator(s) are unknown....
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2012
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/76439061447388436507 |