-
1
-
2by Savić Viktor“... the issue whether the complete Greek text of the Evergetis Typikon had been translated into the Serbian...”
Published 2016-01-01
Get full text
Article -
3by Katica Kulavkova“...Enforced linguistic conversion: translation of the Macedonian toponyms in the 20th century...”
Published 2015-08-01
Get full text
Article -
4by Maxim M. MakartsevSubjects: “...; Balkan linguistics; translation...”
Published 2012-08-01
Get full text
Article -
5
-
6by Dmitri G. Polonski“... introduction to the Slavic translation of the Tome with a mention of an unnamed patriarch and to further...”
Published 2019-01-01
Get full text
Article -
7by Dmitri G. Polonski“... as an introduction to the Slavic translation of Pope Leo the Great’s Tome to Archbishop Flavian of Constantinople...”
Published 2014-12-01
Get full text
Article -
8by Joanna Królak“... Paratext Serving Propaganda in the Introductions to Literary Translations to Polish and Czech...”
Published 2017-12-01
Get full text
Article -
9by Monika Gawlak“... The Value of Comment in Translation: the Example of Slovenian Literature The article deals...”
Published 2017-12-01
Get full text
Article -
10by Maxim M. Makartsev“... data and a practical issue for translation between the languages. As Bulgarian, Macedonian and Albanian...”
Published 2012-08-01
Get full text
Article -
11by Małgorzata Filipek“... Paratexts in Polish Translations of Miloš Crnjanski’s Literary Works The article discusses...”
Published 2017-12-01
Get full text
Article -
12by Subotin-Golubović Tatjana“... verses), might have been translated, according to the opinion of D. Bogdanović, as early as the end...”
Published 2006-01-01
Get full text
Article