Glotónimos y conciencia lingüística en la prosa alfonsí: el caso de las «Partidas» y otras obras prosaicas

Este trabajo revisa la construcción de los glotónimos en la obra intelectual de Alfonso X, así como la mentalidad lingüística del momento, que repercute en la construcción de aquellos. Esto viene motivado por la aparición exclusiva del glotónimo lenguaje castellano en la edición de 1528 de las Siete...

وصف كامل

التفاصيل البيبلوغرافية
الحاوية / القاعدة:e-Scripta Romanica
المؤلف الرئيسي: Eduardo Camero Santos
التنسيق: مقال
اللغة:الإسبانية
منشور في: Lodz University Press 2024-10-01
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://czasopisma.uni.lodz.pl/escripta/article/view/22647
الوصف
الملخص:Este trabajo revisa la construcción de los glotónimos en la obra intelectual de Alfonso X, así como la mentalidad lingüística del momento, que repercute en la construcción de aquellos. Esto viene motivado por la aparición exclusiva del glotónimo lenguaje castellano en la edición de 1528 de las Siete Partidas, la expresión en las tierras, do se fabla lenguaje de latin y lenguaje antiguo de España, ambos sintagmas también en las Siete Partidas. El primer caso es una novedad de la edición de 1528, pues en la tradición manuscrita e impresa del código alfonsí no hay casos de lenguaje castellano. El segundo caso hace referencia al conjunto lingüístico romance emparentado lingüísticamente con el latín, algo insólito, pues la mayor parte de los expertos han negado la posibilidad de que en la Edad Media hubiese una mentalidad que relacionara las lenguas romances con el latín. El tercer caso tiene que ver el uso del adjetivo antiguo con el proyecto imperial de Alfonso X. Para este trabajo, pues, se ha recurrido a bases de datos como OSTA—Old Spanish Textual Archive—, a programas de Inteligencia Artificial como Transkribus, a ciertos ejemplares de la edición de 1528 y a la tradición manuscrita de las Partidas.
تدمد:2392-0718