ДО ПРОБЛЕМИ ТРУДНОЩІВ ПЕРЕКЛАДУ ТЕХНІЧНИХ ТЕРМІНІВ У СТУДЕНТІВ МАШИНОБУДІВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
У статті розглянуто особливості роботи з технічними текстами під час перекладу їх з англійської мови на українську, визначено труднощі, які виникають у студентів технічних спеціальностей під час перекладу термінів машинобудівної тематики. Автором також розглянуто види термінів за їх будовою (прості...
| الحاوية / القاعدة: | Novìtnâ Osvìta |
|---|---|
| المؤلف الرئيسي: | Oksana Korbut |
| التنسيق: | مقال |
| اللغة: | الإنجليزية |
| منشور في: |
National Technical University of Ukraine "Kyiv Polytechnic Institute"
2014-11-01
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | http://ae.fl.kpi.ua/article/view/29436 |
مواد مشابهة
Специфіка викладання теорії ймовірностей для студентів напряму «Соціологія»
حسب: M. Y. Khomyak
منشور في: (2018-05-01)
حسب: M. Y. Khomyak
منشور في: (2018-05-01)
ТОНАЛЬНОСТІ «КАЗОК БАРДА БІДЛА» ЯК ВИЯВ ОСОБЛИВОСТЕЙ ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Роксолана Назарчук, وآخرون
منشور في: (2024-12-01)
حسب: Роксолана Назарчук, وآخرون
منشور في: (2024-12-01)
ЛІНГВІСТИЧНІ СХОЛІЇ ДО УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ 4-5 ПСАЛМІВ
حسب: Oleh Kozhushnyi
منشور في: (2023-07-01)
حسب: Oleh Kozhushnyi
منشور في: (2023-07-01)
ЛІНГВІСТИЧНІ СХОЛІЇ ДО УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ 1–3 ПСАЛМІВ
حسب: Oleh Kozhushnyi
منشور في: (2022-06-01)
حسب: Oleh Kozhushnyi
منشور في: (2022-06-01)
РОЛЬ ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ У ФОРМУВАННІ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
حسب: Марина Юріївна Миколаєнко
منشور في: (2020-12-01)
حسب: Марина Юріївна Миколаєнко
منشور في: (2020-12-01)
ВІДТВОРЕННЯ СТИЛІСТИЧНИХ ЗАСОБІВ У РОМАНІ ДЕЛІЇ ОВЕНС “WHERE THE CRAWDADS SING” В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
حسب: О. І. Білик, وآخرون
منشور في: (2023-04-01)
حسب: О. І. Білик, وآخرون
منشور في: (2023-04-01)
ФОРМУВАННЯ УЯВЛЕННЯ УЧНІВ ПРО ДІЯЛЬНІСТЬ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ЯК ВИЯВ ЕКЗИСТЕНЦІЙНОГО ВИБОРУ
حسب: Zhanna Klymenko
منشور في: (2015-12-01)
حسب: Zhanna Klymenko
منشور في: (2015-12-01)
Cуть та структура іншомовної професійної компетентності студентів технічних спеціальностей
حسب: Anastasiia Ptushka
منشور في: (2024-10-01)
حسب: Anastasiia Ptushka
منشور في: (2024-10-01)
Сучасні теорії комічного у світлі художнього перекладу. Міждисциплінарний підхід.
حسب: Юлія Євтушевська
منشور في: (2024-06-01)
حسب: Юлія Євтушевська
منشور في: (2024-06-01)
Історія розвитку систем машинного перекладу (від ранніх етапів до початку ХХІ століття)
حسب: Катерина Рябова
منشور في: (2023-12-01)
حسب: Катерина Рябова
منشور في: (2023-12-01)
ШКІЦИ ДО НАУКОВОЇ БІОГРАФІЇ ОЛЕКСІЯ КУНДЗІЧА. ПЕРІОД ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
حسب: Liliya Dmytruk
منشور في: (2014-07-01)
حسب: Liliya Dmytruk
منشور في: (2014-07-01)
КОМПОНЕНТНА МОДЕЛЬ ТЕХНОЛОГІЧНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНЬОГО ФАХІВЦЯ З УСНОГО ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Леонід Миколайович Черноватий, وآخرون
منشور في: (2022-03-01)
حسب: Леонід Миколайович Черноватий, وآخرون
منشور في: (2022-03-01)
СМИСЛОВИЙ РОЗВИТОК ПРИ ПЕРЕКЛАДІ
حسب: А. Є. Болдирева
منشور في: (2019-12-01)
حسب: А. Є. Болдирева
منشور في: (2019-12-01)
Перехресний усний переклад у Словаччині: табуйована реальність
حسب: Стефан Дорчак
منشور في: (2021-08-01)
حسب: Стефан Дорчак
منشور في: (2021-08-01)
ОРГАНІЗАЦІЯ ПЕДАГОГІЧНОЇ ПІДТРИМКИ МАЙБУТНІХ ВИХОВАТЕЛІВ У ПРОЦЕСІ НАВЧАННЯ
حسب: Iryna Karapuzova, وآخرون
منشور في: (2018-09-01)
حسب: Iryna Karapuzova, وآخرون
منشور في: (2018-09-01)
ПPОБЛЕМНЕ ПОЛЕ «ФІЛОСОФІЇ ПЕРЕКЛАДУ»
حسب: Liudmyla V. Kovtun, وآخرون
منشور في: (2020-07-01)
حسب: Liudmyla V. Kovtun, وآخرون
منشور في: (2020-07-01)
АЛГОРИТМ ПРОВЕДЕННЯ ДОСЛІДЖЕНЬ КОНСТРУКТИВНИХ ТА ТЕХНІЧНИХ РІШЕНЬ РАДІОЕЛЕКТРОННИХ СИСТЕМ ЗРАЗКІВ ОВТ ПРОТИВНИКА
حسب: В.Л. Палій
منشور في: (2025-06-01)
حسب: В.Л. Палій
منشور في: (2025-06-01)
ПОЕТИЧНІ Й ПРОЗОВІ ТВОРИ МИКОЛИ ВІНГРАНОВСЬКОГО В АНГЛОМОВНИХ ПЕРЕКЛАДАХ
حسب: Svitlana Pidopryhora, وآخرون
منشور في: (2022-06-01)
حسب: Svitlana Pidopryhora, وآخرون
منشور في: (2022-06-01)
Редакторська підготовка перекладів науково-популярних серіалів
حسب: Ольга Володимирівна Тріщук, وآخرون
منشور في: (2017-05-01)
حسب: Ольга Володимирівна Тріщук, وآخرون
منشور في: (2017-05-01)
АНАЛІЗ ТЕСТУВАННЯ РІВНЯ ІНШОМОВНОЇ ПІДГОТОВКИ СТУДЕНТІВ НЕМОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
حسب: Станіслав ІВАНЕНКО, وآخرون
منشور في: (2020-08-01)
حسب: Станіслав ІВАНЕНКО, وآخرون
منشور في: (2020-08-01)
ОСОБЛИВОСТІ НАВЧАННЯ МАЙБУТНІХ ОФІЦЕРІВ-ПРИКОРДОННИКІВ ПИСЬМОВОГО ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Наталія НАЗАРЕНКО, وآخرون
منشور في: (2022-07-01)
حسب: Наталія НАЗАРЕНКО, وآخرون
منشور في: (2022-07-01)
Професійно-орієнтовані задачі як компонент фундаментальної математичної підготовки студентів технічних університетів та коледжів
حسب: Альона Коломієць, وآخرون
منشور في: (2019-05-01)
حسب: Альона Коломієць, وآخرون
منشور في: (2019-05-01)
СИНТАКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ КІНОТЕКСТУ ТЕЛЕВІЗІЙНОГО СЕРІАЛУ «ІСТОРІЯ ЛІЗІ» СТІВЕНА КІНГА
حسب: Ірина Матіяш-Гнедюк, وآخرون
منشور في: (2025-10-01)
حسب: Ірина Матіяш-Гнедюк, وآخرون
منشور في: (2025-10-01)
Cистемність і творчість у перекладі: психолінгвістичний підхід
حسب: Oleksandr Rebrii, وآخرون
منشور في: (2018-04-01)
حسب: Oleksandr Rebrii, وآخرون
منشور في: (2018-04-01)
ВИКОРИСТАННЯ ЕПОНІМІЧНИХ ТЕРМІНІВ В ГАЛУЗІ МЕДИЦИНИ: АРГУМЕНТИ “ЗА” І “ПРОТИ” / THE USE OF EPONYMOUS TERMS IN THE FIELD OF MEDICINE: PROS AND CONS
حسب: Анна ШАЛАЄВА
منشور في: (2017-03-01)
حسب: Анна ШАЛАЄВА
منشور في: (2017-03-01)
ОБРАЗНЕ МИСЛЕННЯ ЯК ЧИННИК РОЗВИТКУ ПРОФЕСІЙНОЇ МАЙСТЕРНОСТІ У СТУДЕНТІВ МИСТЕЦЬКИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
حسب: Олег Петрович Ясенєв, وآخرون
منشور في: (2021-12-01)
حسب: Олег Петрович Ясенєв, وآخرون
منشور في: (2021-12-01)
МЕТОД СИСТЕМНОЇ ІНЖЕНЕРІЇ СИСТЕМ НЕЙРОННОГО МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Pavlo P. Maslianko, وآخرون
منشور في: (2021-08-01)
حسب: Pavlo P. Maslianko, وآخرون
منشور في: (2021-08-01)
Відтворення реалій у науково-популярному тексті (на матеріалі розвідки Кейт Фокс «Спостерігаючи за англійцями»).
حسب: Мельник О.М., وآخرون
منشور في: (2020-04-01)
حسب: Мельник О.М., وآخرون
منشور في: (2020-04-01)
ВІДТВОРЕННЯ АВТОРСЬКОЇ КАРТИНИ СВІТУ В АУДІОВІЗУАЛЬНОМУ ПЕРЕКЛАДІ: ДУБЛЮВАННЯ ТА СУБТИТРУВАННЯ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДУ СЕРІАЛУ «ВІДЬМАК»)
حسب: Юрій Великорода, وآخرون
منشور في: (2023-11-01)
حسب: Юрій Великорода, وآخرون
منشور في: (2023-11-01)
СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ В "ДОН ЖУАНІ" БАЙРОНА ТА СПОСОБИ ЇХНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Svitlana Kabanova
منشور في: (2022-06-01)
حسب: Svitlana Kabanova
منشور في: (2022-06-01)
СТРАТЕГІЇ ПЕРЕКЛАДУ ЛІНГВОКУЛЬТУРЕМ У ДУБЛЯЖІ МУЛЬТФІЛЬМУ «ТАЧКИ»
حسب: Єлизавета Налівкіна, وآخرون
منشور في: (2025-10-01)
حسب: Єлизавета Налівкіна, وآخرون
منشور في: (2025-10-01)
ФІЛОСОФСЬКИЙ ДИСКУРС ТА ПРАГМАТИЧНІ ПРОБЛЕМИ ЙОГО ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Лариса Олександрівна Федорова, وآخرون
منشور في: (2013-07-01)
حسب: Лариса Олександрівна Федорова, وآخرون
منشور في: (2013-07-01)
Лабораторія перекладу корейської поезії українською: вірш Кім Мінджон «Вона вперше... почала відчувати»
حسب: Андрій Рижков
منشور في: (2021-10-01)
حسب: Андрій Рижков
منشور في: (2021-10-01)
ДИДАКТИЧНІ МОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОННИХ СЛОВНИКІВ ДЛЯ РОЗВИТКУ ІНШОМОВНОЇ МОВЛЕННЄВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ СТУДЕНТІВ НЕМОВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
حسب: Євгеній Сергійович Спіцин, وآخرون
منشور في: (2021-11-01)
حسب: Євгеній Сергійович Спіцин, وآخرون
منشور في: (2021-11-01)
Лабораторія художнього перекладу корейського наративу українською мовою: «Легенда про Ондаля»
حسب: Андрій Рижков
منشور في: (2022-04-01)
حسب: Андрій Рижков
منشور في: (2022-04-01)
Вихідні рівні стану здоров’я та фізичної підготовленості студентів 1 курсу окремих спеціальностей Луцького національного технічного університету
حسب: Анна Іванова, وآخرون
منشور في: (2016-11-01)
حسب: Анна Іванова, وآخرون
منشور في: (2016-11-01)
Формування мовної особистості під час інтерпретації та перекладу іншомовних текстів
حسب: Наталія Михайлівна Громова
منشور في: (2016-04-01)
حسب: Наталія Михайлівна Громова
منشور في: (2016-04-01)
СТРАТЕГІЇ ПЕРЕКЛАДУ МЕТАФОР У ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ АЙРІС МЕРДОК «THE BLACK PRINCE»)
حسب: Наталія Телегіна, وآخرون
منشور في: (2023-11-01)
حسب: Наталія Телегіна, وآخرون
منشور في: (2023-11-01)
"ЩЕДРИЙ, ЩЕДРОТИ, УЩЕДРИ" АБО ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЛІТУРГІЧНИХ ТЕКСТІВ
حسب: Олег Кожушний
منشور في: (2025-05-01)
حسب: Олег Кожушний
منشور في: (2025-05-01)
Роль інформаційно-комунікаційних технологій в організації самостійної навчальної діяльності студентів технолого-педагогічних спеціальностей
حسب: О. І. Кучма, وآخرون
منشور في: (2012-09-01)
حسب: О. І. Кучма, وآخرون
منشور في: (2012-09-01)
مواد مشابهة
-
Специфіка викладання теорії ймовірностей для студентів напряму «Соціологія»
حسب: M. Y. Khomyak
منشور في: (2018-05-01) -
ТОНАЛЬНОСТІ «КАЗОК БАРДА БІДЛА» ЯК ВИЯВ ОСОБЛИВОСТЕЙ ПЕРЕКЛАДУ
حسب: Роксолана Назарчук, وآخرون
منشور في: (2024-12-01) -
ЛІНГВІСТИЧНІ СХОЛІЇ ДО УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ 4-5 ПСАЛМІВ
حسب: Oleh Kozhushnyi
منشور في: (2023-07-01) -
ЛІНГВІСТИЧНІ СХОЛІЇ ДО УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ 1–3 ПСАЛМІВ
حسب: Oleh Kozhushnyi
منشور في: (2022-06-01) -
РОЛЬ ПЕРЕКЛАДУ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ У ФОРМУВАННІ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
حسب: Марина Юріївна Миколаєнко
منشور في: (2020-12-01)
