Quelques pistes pour la traduction du gérondif espagnol en français

Notre contribution aborde la problématique de la traduction du gérondif espagnol en français. Dans les deux langues, ces formes verbales impersonnelles et invariables possèdent certaines similitudes fonctionnelles mais leurs valeurs et surtout, leur usage ne sont pas tout à fait équivalents du po...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Synergies Argentine
Main Author: Estela Klett
Format: Article
Language:Spanish
Published: Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) 2020-12-01
Subjects:
Online Access:https://gerflint.fr/Base/Argentine6/klett.pdf
Description
Summary:Notre contribution aborde la problématique de la traduction du gérondif espagnol en français. Dans les deux langues, ces formes verbales impersonnelles et invariables possèdent certaines similitudes fonctionnelles mais leurs valeurs et surtout, leur usage ne sont pas tout à fait équivalents du point de vue sémantique. Notre article, à visée essentiellement didactique, propose des pistes pour faciliter le travail de traduction du gérondif espagnol dans les cours avancés à partir d’un classement qui se veut simple et opérationnel. Nous espérons que la variété d’exemples proposés avec leur traduction facilitera la lecture et la compréhension de notre texte.
ISSN:2260-1651
2260-4987