Жапон баспасөзіндегі мақаланы аудару ерекшеліктері - Особенности при переводе статьи с японского на казахский язык
Қазіргі қоғамда әлемдік саясат маңызы арта түскен сайын саяси тақырыптағы мақалалар мен мәтіндерді аудару мәселесінің арнасы да кеңейгені аударматануды жете меңгеруді талап етеді. Алай-да оны қазіргі тіл білімінің жаңа бағытына сәйкес талдап, ерекшеліктерін айқындап отыру – біздің еншіміз...
| Published in: | Әл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы |
|---|---|
| Main Authors: | , |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Al-Farabi Kazakh National University
2016-01-01
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://bulletin-orientalism/index.php/1-vostok/article/view/409 |
| Summary: | Қазіргі қоғамда әлемдік саясат маңызы арта түскен сайын саяси тақырыптағы мақалалар мен мәтіндерді аудару мәселесінің арнасы да кеңейгені аударматануды жете меңгеруді талап етеді. Алай-да оны қазіргі тіл білімінің жаңа бағытына сәйкес талдап, ерекшеліктерін айқындап отыру – біздің еншімізде. Мақалада саяси тақырыптағы мақалалар мен мәтіндерді жапон тілі мен қазақ тілінде жаңа сипатқа ие болған тілдік ерекшеліктерді ескере отырып, аудару процесіне талдау
жасалынады.Осы талданған ерекшеліктер жолын ескеріп басқа да студенттерге көптеген мүмкіндіктер қарастырылды. Мақала публицистикалық стильге сүйенген.
В данной статье рассмотрены особенности перевода статьи с японского на казахский язык. На основе проведенного исследования автором выявлены особенности в процессе перевода, которые можно использовать при переводе статьи публицистического стиля. |
|---|---|
| ISSN: | 1563-0226 2617-1864 |
