| Summary: | This article examines the Qurʾānic portrayal of Jesus (ʿĪsā al-Masīḥ) and the <i>naṣārā</i> in comparison with Samaritan and Nazarene/Ebionite profiles, situating them within the Arabicised debatespace of Late Antiquity and early Islam. Building on recent studies of Qurʾānic Christology and interconfessional exchange as well as Macdonald’s work on Samaritan theology and Thomas’s research on Christian–Muslim polemic, the study argues that overlaps in prophetology, law-centred piety, and divine transcendence reflect shared category availability rather than genealogical dependence. Methodologically, the analysis combines close readings of Qurʾānic passages (e.g., Q 4:171; 5:72–75; 4:157) with textual variants from the Samaritan Pentateuch (SP), the Septuagint (LXX), and the Masoretic Text (MT), alongside patristic notices of Jewish–Christian groups. Evidence from <i>Sinai Arabic MS 154</i>, an early Christian apologetic treatise preserved at St Catherine’s Monastery, illustrates how Arabic-speaking Christians engaged Qurʾānic categories in staged dialogue. The findings clarify where conceptual overlaps (titles, law, divine unity) coexisted with decisive non-overlaps (worship, sonship, atonement), showing that the Qurʾān’s Christology participated in a common discursive field while maintaining distinct theological boundaries. On this basis, the article proposes a historically grounded “Bridge-First” model for Muslim–Christian dialogue, beginning with Qurʾān-affirmed titles for Jesus and advancing toward contested claims in sequence.
|