IDIOMATICITY OF USING LEXICAL BORROWINGS IN POLYLINGUAL ENVIRONMENT
Lexical borrowings-inclusions imminently and permanently invade conversations of modern people. In line with professional or terminological usage, one can discover a certain fund of universal usages which could be revealed in various modern languages. Those came into usage both from classical langua...
| 出版年: | Polylinguality and Transcultural Practices |
|---|---|
| 第一著者: | |
| フォーマット: | 論文 |
| 言語: | 英語 |
| 出版事項: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2017-12-01
|
| 主題: | |
| オンライン・アクセス: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/16553/14722 |
| 要約: | Lexical borrowings-inclusions imminently and permanently invade conversations of modern people. In line with professional or terminological usage, one can discover a certain fund of universal usages which could be revealed in various modern languages. Those came into usage both from classical languages - Latin and Greek and from modern languages - French, English, Italian, German and others. Their composition isn’t uniform: they make up discourse connectors (à propos), typical addressing nominations (Madame, Sir), standard expressions (Honoris causae, multa cum lauda) and further on - up to paroemia (Dum spiro, spero et al.).Goal and tasks of the research are due to the demand in analyzing usual senses of such inclusions; to make clear their status proceeding from their semantic and functional multidimensional nature. They reveal conservative senses, known in the source-language and preserved in modern usage in various languages, and on the contrary, they are flexible in meaning as a number of interpretations demonstrate it, especially in the paroemia sphere. |
|---|---|
| ISSN: | 2618-897X 2618-8988 |
