Affinal Kinship Terminology in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
In this study we examine the occurrences and correspondences of terms for affinal kinship in a Bulgarian – Ukrainian parallel corpus of fiction. All instances of the terms selected for study, matching and non-matching, were located and counted, and the frequencies compared. Some of the asymmetries f...
| Published in: | Digital Presentation and Preservation of Cultural and Scientific Heritage |
|---|---|
| Main Authors: | Ivan Derzhanski, Olena Siruk |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Bulgarian Academy of Sciences, Institute of Mathematics and Informatics
2016-09-01
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://dipp.math.bas.bg/dipp/article/view/287 |
Similar Items
Kinship Terminology in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
by: Ivan Derzhanski, et al.
Published: (2015-09-01)
by: Ivan Derzhanski, et al.
Published: (2015-09-01)
Animal Metaphors and Idioms in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
by: Ivan Derzhanski, et al.
Published: (2014-09-01)
by: Ivan Derzhanski, et al.
Published: (2014-09-01)
Linguistic Corpora as International Cultural Heritage: The Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
by: Olena Siruk, et al.
Published: (2013-09-01)
by: Olena Siruk, et al.
Published: (2013-09-01)
The Bulgarian-Polish-Russian parallel corpus
by: Maksim Duškin, et al.
Published: (2015-11-01)
by: Maksim Duškin, et al.
Published: (2015-11-01)
Ukrainian corpus as a source of lexicographic reception by literary text
by: Lesja Kostjantynìvna Hlyvìns'ka
Published: (2014-01-01)
by: Lesja Kostjantynìvna Hlyvìns'ka
Published: (2014-01-01)
The Kurdish Language Corpus: State of the Art
by: Media Azzat, et al.
Published: (2023-02-01)
by: Media Azzat, et al.
Published: (2023-02-01)
Machine componential analysis of Bulgarian kinship terminology and more on the problem of multiple solutions
by: Vladimir Pericliev
Published: (2015-11-01)
by: Vladimir Pericliev
Published: (2015-11-01)
Extraction and Presentation of Bilingual Correspondences from Slovak-Bulgarian Parallel Corpus
by: Radovan Garabík, et al.
Published: (2015-12-01)
by: Radovan Garabík, et al.
Published: (2015-12-01)
Parallel texts dataset for Uzbek-Kazakh machine translation
by: Bobur Allaberdiev, et al.
Published: (2024-04-01)
by: Bobur Allaberdiev, et al.
Published: (2024-04-01)
Cyril-Methodian and Eastern Bulgarian Words in the Manuscripts of the 10 th – 15 th Centuries (Text Corpus Study)
by: Victor A. Baranov
Published: (2023-12-01)
by: Victor A. Baranov
Published: (2023-12-01)
On the Benefits of Foreign Language Learning Based on Parallel Language Corpus
by: Joanna Satoła-Staśkowiak
Published: (2015-12-01)
by: Joanna Satoła-Staśkowiak
Published: (2015-12-01)
New Bulgarian, Polish, and Ukrainian phraseology and language corpora
by: Wojciech Paweł Sosnowski, et al.
Published: (2018-12-01)
by: Wojciech Paweł Sosnowski, et al.
Published: (2018-12-01)
Bulgarian-Polish parallel digital corpus and quantification of time
by: Ludmila Dimitrova, et al.
Published: (2015-11-01)
by: Ludmila Dimitrova, et al.
Published: (2015-11-01)
On Alignment of Textual Elements in a Parallel Diachronic Corpus
by: Tudor Bumbu
Published: (2020-12-01)
by: Tudor Bumbu
Published: (2020-12-01)
Phonetic minimization of the text corpus in Belarusian for the speech synthesis system training
by: S. I. Lysy
Published: (2019-03-01)
by: S. I. Lysy
Published: (2019-03-01)
Construction Method of Parallel Corpus for Minority Language Machine Translation
by: LIU Yan, XIONG De-yi
Published: (2022-01-01)
by: LIU Yan, XIONG De-yi
Published: (2022-01-01)
The "Brotherly People" Metaphor and the Russian-Ukrainian Irredentist War: A Corpus-Based Study
by: ILLIA ILIN, et al.
Published: (2023-08-01)
by: ILLIA ILIN, et al.
Published: (2023-08-01)
THE UKRAINIAN AND BULGARIAN TRANSLATIONS OF THE HOLY SCRIPTURES INTO A MODERN LANGUAGE IN THE NINETEENTH-CENTURY
by: Albena STAMENOVA
Published: (2024-11-01)
by: Albena STAMENOVA
Published: (2024-11-01)
KurdSM: Transformer-Based Model for Kurdish Abstractive Text Summarization with an Annotated Corpus
by: pedram yamini, et al.
Published: (2024-11-01)
by: pedram yamini, et al.
Published: (2024-11-01)
In the heart of Swahili: An exploration of data collection methods and corpus curation for natural language processing
by: Bernard Masua, et al.
Published: (2024-08-01)
by: Bernard Masua, et al.
Published: (2024-08-01)
The family tree – a challenge for multicultural learning: some aspects of Swedish, Serbian and Bulgarian kinship terminology
by: Sabira Ståhlberg, et al.
Published: (2021-08-01)
by: Sabira Ståhlberg, et al.
Published: (2021-08-01)
Translation equivalence of demonstrative pronouns in Bulgarian-Slovak parallel texts
by: Ludmila Dimitrova, et al.
Published: (2014-09-01)
by: Ludmila Dimitrova, et al.
Published: (2014-09-01)
Parallel corpus InterCorp in translation lexicography
by: Andrzej Charciarek
Published: (2017-07-01)
by: Andrzej Charciarek
Published: (2017-07-01)
Opinion: Strategy of Semi-Automatically Annotating a Full-Text Corpus of
by: Hyun-Seok Park
Published: (2018-12-01)
by: Hyun-Seok Park
Published: (2018-12-01)
GNI Corpus Version 1.0: Annotated Full-Text Corpus of to Support Biomedical Information Extraction
by: So-Yeon Oh, et al.
Published: (2018-09-01)
by: So-Yeon Oh, et al.
Published: (2018-09-01)
Rezension von „InterCorp – Ein mehrsprachiges Parallelkorpus des Tschechischen Nationalkorpus“ (Český národní korpus)
by: Agnes Kim
Published: (2018-11-01)
by: Agnes Kim
Published: (2018-11-01)
New Technologies and Innovative Solutions in the Development of Multimedia Corpus of Mezen Robinsons Texts
by: Tatiana V. Shvetsova, et al.
Published: (2023-03-01)
by: Tatiana V. Shvetsova, et al.
Published: (2023-03-01)
The Study of the Statistical Characteristics of the Text Based on the Graph Model of the Linguistic Corpus
by: Elena Gennad'evna Grigorieva, et al.
Published: (2020-03-01)
by: Elena Gennad'evna Grigorieva, et al.
Published: (2020-03-01)
Tekstowy korpus a dalše informaciske srědki wo hornjoserbskej rěči w interneće
by: Sonja Wölkowa
Published: (2014-12-01)
by: Sonja Wölkowa
Published: (2014-12-01)
Translating deictic motion verbs among Bulgarian, Croatian, and Serbian: A corpus-based study
by: Svetlana Nedelcheva, et al.
Published: (2021-12-01)
by: Svetlana Nedelcheva, et al.
Published: (2021-12-01)
Analysis of Text Collections for the Purposes of Keyword Extraction Task
by: Alexander Vanyushkin, et al.
Published: (2020-01-01)
by: Alexander Vanyushkin, et al.
Published: (2020-01-01)
Mixtec–Spanish Parallel Text Dataset for Language Technology Development
by: Hermilo Santiago-Benito, et al.
Published: (2025-06-01)
by: Hermilo Santiago-Benito, et al.
Published: (2025-06-01)
UNESCO’s Proceedings, 1945–2017: A Bilingual Digital Text Corpus
by: Benjamin G. Martin, et al.
Published: (2025-05-01)
by: Benjamin G. Martin, et al.
Published: (2025-05-01)
Emotional Valence Coded in the Phonemic Content – Statistical Evidence Based on Corpus Analysis
by: Slavova Velina
Published: (2020-06-01)
by: Slavova Velina
Published: (2020-06-01)
Semi-Automatic Construction of a Readability Corpus for the Vietnamese Language
by: An-Vinh Luong, et al.
Published: (2022-11-01)
by: An-Vinh Luong, et al.
Published: (2022-11-01)
Language Resources – a Part of World Cultural Heritage
by: Ludmila Dimitrova
Published: (2011-09-01)
by: Ludmila Dimitrova
Published: (2011-09-01)
Nominations of Males on the Degree of Kinship in the Kalmyk Language (on the material of song texts)
by: V. Ochirova, et al.
Published: (2018-05-01)
by: V. Ochirova, et al.
Published: (2018-05-01)
THE ROLE OF CORPUS LINGUISTICS IN CONTEMPORARY LINGUISTICS RESEARCH AND TRANSLATION STUDIES
by: Pei Haitong
Published: (2025-02-01)
by: Pei Haitong
Published: (2025-02-01)
Tourism Translation: from Corpus to Machine Translation (and back)
by: Patrizia Giampieri, et al.
Published: (2023-01-01)
by: Patrizia Giampieri, et al.
Published: (2023-01-01)
Web for/as Corpus
by: Gilles-Maurice de Schryver
Published: (2002-06-01)
by: Gilles-Maurice de Schryver
Published: (2002-06-01)
Similar Items
-
Kinship Terminology in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
by: Ivan Derzhanski, et al.
Published: (2015-09-01) -
Animal Metaphors and Idioms in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
by: Ivan Derzhanski, et al.
Published: (2014-09-01) -
Linguistic Corpora as International Cultural Heritage: The Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts
by: Olena Siruk, et al.
Published: (2013-09-01) -
The Bulgarian-Polish-Russian parallel corpus
by: Maksim Duškin, et al.
Published: (2015-11-01) -
Ukrainian corpus as a source of lexicographic reception by literary text
by: Lesja Kostjantynìvna Hlyvìns'ka
Published: (2014-01-01)
