L’Écran du bestiaire

The most critically successful works of two Central African novelists writing in French, Alain Mabanckou and Patrice Nganang, are told from the point of view of a narrator who, for one reason or another, could be considered intellectually inferior to the average person. This article will show that b...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Francosphères
Main Author: Jesse Welton
Format: Article
Language:English
Published: Liverpool University Press 2016-01-01
Subjects:
Online Access:http://www.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/10.3828/franc.2016.12
_version_ 1849629967066857472
author Jesse Welton
author_facet Jesse Welton
author_sort Jesse Welton
collection DOAJ
container_title Francosphères
description The most critically successful works of two Central African novelists writing in French, Alain Mabanckou and Patrice Nganang, are told from the point of view of a narrator who, for one reason or another, could be considered intellectually inferior to the average person. This article will show that by appropriating negative colonial stereotypes of Africans as child-like or animal-like, writers are able to provide a counter-discursive response to these stereotypes and gain greater stylistic freedom to indigenize the former colonial language, thanks to the intermediary of what we will call the intellectually subordinate narrator – a narrator who the reader expects, and therefore accepts, to be cognitively different. We will examine how this phenomenon works as a form of strategic exoticism in Mabankou’s Mémoires de porc-épic (2006) and Nganang’s Temps de chien (2001).
format Article
id doaj-art-b68d3ba894be40c19c0ebf826aee3850
institution Directory of Open Access Journals
issn 2046-3820
2046-3839
language English
publishDate 2016-01-01
publisher Liverpool University Press
record_format Article
spelling doaj-art-b68d3ba894be40c19c0ebf826aee38502025-08-20T02:25:01ZengLiverpool University PressFrancosphères2046-38202046-38392016-01-015216718210.3828/franc.2016.12L’Écran du bestiaireJesse Welton0University of Melbourne/Université Paris-Ouest-Nanterre-La-DéfenseThe most critically successful works of two Central African novelists writing in French, Alain Mabanckou and Patrice Nganang, are told from the point of view of a narrator who, for one reason or another, could be considered intellectually inferior to the average person. This article will show that by appropriating negative colonial stereotypes of Africans as child-like or animal-like, writers are able to provide a counter-discursive response to these stereotypes and gain greater stylistic freedom to indigenize the former colonial language, thanks to the intermediary of what we will call the intellectually subordinate narrator – a narrator who the reader expects, and therefore accepts, to be cognitively different. We will examine how this phenomenon works as a form of strategic exoticism in Mabankou’s Mémoires de porc-épic (2006) and Nganang’s Temps de chien (2001).http://www.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/10.3828/franc.2016.12francophone African literatureMabanckouNgananganimalchildnarrator
spellingShingle Jesse Welton
L’Écran du bestiaire
francophone African literature
Mabanckou
Nganang
animal
child
narrator
title L’Écran du bestiaire
title_full L’Écran du bestiaire
title_fullStr L’Écran du bestiaire
title_full_unstemmed L’Écran du bestiaire
title_short L’Écran du bestiaire
title_sort l ecran du bestiaire
topic francophone African literature
Mabanckou
Nganang
animal
child
narrator
url http://www.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/10.3828/franc.2016.12
work_keys_str_mv AT jessewelton lecrandubestiaire