Fetching Poems from Elsewhere: Ciaran Carson’s Translations of French Poetry
Ciaran Carson is a renowned Northern Irish poet with a distinguished record of translating poetry from Irish, Italian and French. This article focuses on his translation practice as evidenced in his three volumes of French poetry in translation: sonnets by Baudelaire, Mallarmé and Rimbaud; prose poe...
| 發表在: | Interlitteraria |
|---|---|
| 主要作者: | Miriam McIlfatrick-Ksenofontov |
| 格式: | Article |
| 語言: | 德语 |
| 出版: |
University of Tartu Press
2016-07-01
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | https://ojs.utlib.ee/index.php/IL/article/view/12973 |
相似書籍
Second Time Round: Fugal Memory in Ciaran Carson’s For All We Know
由: Timothy C. Baker
出版: (2016-07-01)
由: Timothy C. Baker
出版: (2016-07-01)
Rescaled Temporalitites in Stephen Sexton's Elegy for Ciaran Carson
由: Jessica Bundschuh
出版: (2025-02-01)
由: Jessica Bundschuh
出版: (2025-02-01)
La photographie chez Ciaran Carson : imaginaire d’une technique
由: Catherine Conan
出版: (2014-06-01)
由: Catherine Conan
出版: (2014-06-01)
An Attempt to Account for Distributed Cognition in Translating the Poetry of Juhan Viiding
由: Miriam McIlfatrick-Ksenofontov
出版: (2023-08-01)
由: Miriam McIlfatrick-Ksenofontov
出版: (2023-08-01)
Writing at the Crossroads: Communication and Community-Making in Ciaran Carson’s Last Night’s Fun
由: Catherine Conan
出版: (2013-04-01)
由: Catherine Conan
出版: (2013-04-01)
“Translation as Mutation”: Ciaran Carson’s In the Light of
由: Elisabeth Delattre
出版: (2019-03-01)
由: Elisabeth Delattre
出版: (2019-03-01)
Mohammad Taghi Qiasi and Translation of French Poetry
由: Mitra Raissi Dehkordi
出版: (2018-05-01)
由: Mitra Raissi Dehkordi
出版: (2018-05-01)
Writing the Off Hours: Idle Imagination and Time in Anne Carson’s Poetics of Wrongness
由: María Elena Higueruelo
出版: (2025-10-01)
由: María Elena Higueruelo
出版: (2025-10-01)
French poems of Nikolay Gumilyov
由: Belavina, Ekaterina M.
出版: (2022-11-01)
由: Belavina, Ekaterina M.
出版: (2022-11-01)
Modern Aesthetics of Poetry Translation: Efim Etkind. Studies in the history and theory of literary translation. Book I. Poetry and translation
出版: (2020-12-01)
出版: (2020-12-01)
Trouver une langue/Finding a language : Poésie et poétique / Poetry and Poetics. Adrian Grafe et Nicolas Wanlin (dir.). Artois : Artois Presses Université, 2019, 259 p.
由: Helen Goethals
出版: (2020-03-01)
由: Helen Goethals
出版: (2020-03-01)
Syntactic Initiatives in the Translation of Yunus Emre’s Poems from Turkish to French
由: Yusuf Polat
出版: (2021-06-01)
由: Yusuf Polat
出版: (2021-06-01)
“Transportation” between contradictory worlds in Seamus Heaney’s poem “Lightenings viii” and its translation into French
由: Elizabeth PEARCE
出版: (2025-06-01)
由: Elizabeth PEARCE
出版: (2025-06-01)
SLOVAK POETRY IN RUSSIAN INTERPRETATIONS
由: Natalia Muranska
出版: (2017-12-01)
由: Natalia Muranska
出版: (2017-12-01)
Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin
由: Z. G. Ayryan
出版: (2017-04-01)
由: Z. G. Ayryan
出版: (2017-04-01)
Miłosz as a Translator of Literary Roughness in Herbert’s Poetry
由: Julia Maryniak
出版: (2024-06-01)
由: Julia Maryniak
出版: (2024-06-01)
Freeing Biblical Poetry to Sing
由: Boerger Brenda H.
出版: (2016-04-01)
由: Boerger Brenda H.
出版: (2016-04-01)
Translations of Two Poems by Ouled Ahmed
由: Houssem Ben Lazreg
出版: (2017-06-01)
由: Houssem Ben Lazreg
出版: (2017-06-01)
Erotism and the Translation of the Poetry "Di Antara Kita" by Ajip Rosidi and "Nyanyian Duniawi" by W.S. Rendra
由: Eka Ugi Sutikno
出版: (2023-06-01)
由: Eka Ugi Sutikno
出版: (2023-06-01)
Three Poems by Victoria Kennefick
由: Victoria Kennefick, et al.
出版: (2022-01-01)
由: Victoria Kennefick, et al.
出版: (2022-01-01)
Color designation semantics in S.A. Esenin and E. Verhaeren’s lyric
由: O. M. Kopyriulina
出版: (2021-06-01)
由: O. M. Kopyriulina
出版: (2021-06-01)
The Concept “Pain” in Russian Translations of the Poem “Address to the Toothache” by R. Burns
出版: (2021-10-01)
出版: (2021-10-01)
Children’s Poetry for Adults? Translation Strategies into Spanish, Catalan, French and Italian of “The Melancholy Death of Oyster Boy”, by Tim Burton
由: ESTHER MORILLAS
出版: (2019-12-01)
由: ESTHER MORILLAS
出版: (2019-12-01)
Poets of the Sixties as Translators of Ossetian Poetry
由: E. B. Dzaparova
出版: (2020-06-01)
由: E. B. Dzaparova
出版: (2020-06-01)
National Identity in Lyrics of Yeghishe Charents in Translation by Mikhail Dudin
由: Z. G. Ayryan
出版: (2017-05-01)
由: Z. G. Ayryan
出版: (2017-05-01)
Michael Swan's Poems in Translation on Social Media – An Exercise in Rendering Poetic Images and Encouraging Translating Communities
由: Raluca Ștefania Pelin
出版: (2023-12-01)
由: Raluca Ștefania Pelin
出版: (2023-12-01)
Joan Maragall: creació, traducció i reescriptura
由: Francesco Ardolino
出版: (2021-10-01)
由: Francesco Ardolino
出版: (2021-10-01)
Mechanisms of interaction between the poet and the audience
由: Meftah AOUADJ
出版: (2024-12-01)
由: Meftah AOUADJ
出版: (2024-12-01)
Puitisasi Terjemahan Quran: Studi Analisis Terjemahan Quran Bersajak Bahasa Aceh
由: Bilmauidhah Bilmauidhah
出版: (2011-07-01)
由: Bilmauidhah Bilmauidhah
出版: (2011-07-01)
Joan Maragall: creació, traducció i reescriptura
由: Francesco Ardolino
出版: (2021-09-01)
由: Francesco Ardolino
出版: (2021-09-01)
Is translating poems for children a child’s play? A linguistic analysis of the English translations of “Lokomotywa” by Julian Tuwim
由: Laura Saks
出版: (2021-06-01)
由: Laura Saks
出版: (2021-06-01)
Proper Names and Register in Poetry Translation. The Effects of Transplantation in Eliot’s “The Naming of Cats”
由: Cristina-Mihaela Botîlcă
出版: (2023-12-01)
由: Cristina-Mihaela Botîlcă
出版: (2023-12-01)
“between that world and this”: A Reading of Breaking News by Ciaran Carson
由: Elisabeth Delattre
出版: (2008-03-01)
由: Elisabeth Delattre
出版: (2008-03-01)
Poetry by Stephanos Stephanides in Translation
由: Stephanos Stephanides, et al.
出版: (2010-06-01)
由: Stephanos Stephanides, et al.
出版: (2010-06-01)
The Influence of AI-Based Translation Tools on the Translation of Dr. Ghazi Al-Qusaibi’s Poetry by Saudi EFL Learners
由: Mustafa Abdulmuhsen Thabet, et al.
出版: (2024-04-01)
由: Mustafa Abdulmuhsen Thabet, et al.
出版: (2024-04-01)
“In a Miracle Wellspring” of Goethe’s Poetry: Comments on the Role of Translated Poetry in a Small Literature
由: Liina Lukas
出版: (2023-08-01)
由: Liina Lukas
出版: (2023-08-01)
Poetry is the Last Resort of Translation in the Age of Artificial Intelligence
由: صادق صالح السالمي, et al.
出版: (2025-09-01)
由: صادق صالح السالمي, et al.
出版: (2025-09-01)
The complementarity of Chinese translation methods of English metrical poetry
由: Chongyue Li
出版: (2010-11-01)
由: Chongyue Li
出版: (2010-11-01)
Arabic Translation Works in Expressing a Resistance: Case Study in Colonized Land Poetry of Nizar Qabbani
由: Muhammad Yunus Anis, et al.
出版: (2023-06-01)
由: Muhammad Yunus Anis, et al.
出版: (2023-06-01)
On Gulzar’s Poetry: Comparing the Three Versions of English Translation
由: Pallavi Kiran
出版: (2024-04-01)
由: Pallavi Kiran
出版: (2024-04-01)
相似書籍
-
Second Time Round: Fugal Memory in Ciaran Carson’s For All We Know
由: Timothy C. Baker
出版: (2016-07-01) -
Rescaled Temporalitites in Stephen Sexton's Elegy for Ciaran Carson
由: Jessica Bundschuh
出版: (2025-02-01) -
La photographie chez Ciaran Carson : imaginaire d’une technique
由: Catherine Conan
出版: (2014-06-01) -
An Attempt to Account for Distributed Cognition in Translating the Poetry of Juhan Viiding
由: Miriam McIlfatrick-Ksenofontov
出版: (2023-08-01) -
Writing at the Crossroads: Communication and Community-Making in Ciaran Carson’s Last Night’s Fun
由: Catherine Conan
出版: (2013-04-01)
