Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológ...
| Published in: | Cuadernos de Lingüística Hispánica |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
2015-01-01
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240661006 |
| _version_ | 1850401512527757312 |
|---|---|
| author | ANGELIKA HENNECKE |
| author_facet | ANGELIKA HENNECKE |
| author_sort | ANGELIKA HENNECKE |
| collection | DOAJ |
| container_title | Cuadernos de Lingüística Hispánica |
| description | En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológico y concepcional. Además, el término es usado de un modo general e inflacionario y faltan modelos concretos que permitan operacionalizar la dimensión cultural de los textos para la práctica y la didáctica de la traducción. En este artículo se muestra la compleja interrelación entre lengua, cultura y traducción , a fin de presentar un modelo teórico para describir la dimensión cultural de los textos, que también sea aplicable a la práctica de la traducción. Se parte de una definición semiótica del texto y de la cultura, ya que se considera que la semiótica es la base adecuada para una Ciencia de la Traducción integradora e interdisciplinaria. |
| format | Article |
| id | doaj-art-e60299e253bf4e39ae1b679d68844c2a |
| institution | Directory of Open Access Journals |
| issn | 0121-053X |
| language | English |
| publishDate | 2015-01-01 |
| publisher | Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
| record_format | Article |
| spelling | doaj-art-e60299e253bf4e39ae1b679d68844c2a2025-08-19T22:50:04ZengUniversidad Pedagógica y Tecnológica de ColombiaCuadernos de Lingüística Hispánica0121-053X2015-01-0126103119Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducciónANGELIKA HENNECKEEn el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológico y concepcional. Además, el término es usado de un modo general e inflacionario y faltan modelos concretos que permitan operacionalizar la dimensión cultural de los textos para la práctica y la didáctica de la traducción. En este artículo se muestra la compleja interrelación entre lengua, cultura y traducción , a fin de presentar un modelo teórico para describir la dimensión cultural de los textos, que también sea aplicable a la práctica de la traducción. Se parte de una definición semiótica del texto y de la cultura, ya que se considera que la semiótica es la base adecuada para una Ciencia de la Traducción integradora e interdisciplinaria.http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240661006culturatraducciónsemióticapragmáticafuncionalismoespecífica cultural |
| spellingShingle | ANGELIKA HENNECKE Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción cultura traducción semiótica pragmática funcionalismo específica cultural |
| title | Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción |
| title_full | Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción |
| title_fullStr | Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción |
| title_full_unstemmed | Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción |
| title_short | Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción |
| title_sort | traduccion y cultura reflexiones sobre la dimension cultural de textos y su importancia para la traduccion |
| topic | cultura traducción semiótica pragmática funcionalismo específica cultural |
| url | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240661006 |
| work_keys_str_mv | AT angelikahennecke traduccionyculturareflexionessobreladimensionculturaldetextosysuimportanciaparalatraduccion |
