Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción

En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológ...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Cuadernos de Lingüística Hispánica
Main Author: ANGELIKA HENNECKE
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia 2015-01-01
Subjects:
Online Access:http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240661006
_version_ 1850401512527757312
author ANGELIKA HENNECKE
author_facet ANGELIKA HENNECKE
author_sort ANGELIKA HENNECKE
collection DOAJ
container_title Cuadernos de Lingüística Hispánica
description En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológico y concepcional. Además, el término es usado de un modo general e inflacionario y faltan modelos concretos que permitan operacionalizar la dimensión cultural de los textos para la práctica y la didáctica de la traducción. En este artículo se muestra la compleja interrelación entre lengua, cultura y traducción , a fin de presentar un modelo teórico para describir la dimensión cultural de los textos, que también sea aplicable a la práctica de la traducción. Se parte de una definición semiótica del texto y de la cultura, ya que se considera que la semiótica es la base adecuada para una Ciencia de la Traducción integradora e interdisciplinaria.
format Article
id doaj-art-e60299e253bf4e39ae1b679d68844c2a
institution Directory of Open Access Journals
issn 0121-053X
language English
publishDate 2015-01-01
publisher Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
record_format Article
spelling doaj-art-e60299e253bf4e39ae1b679d68844c2a2025-08-19T22:50:04ZengUniversidad Pedagógica y Tecnológica de ColombiaCuadernos de Lingüística Hispánica0121-053X2015-01-0126103119Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducciónANGELIKA HENNECKEEn el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorporación de factores extralingüísticos en sus estudios. Hoy, la cultura ocupa un lugar generalmente reconocido en la traductología. Sin embargo, quedan abiertas muchas preguntas de índole metodológico y concepcional. Además, el término es usado de un modo general e inflacionario y faltan modelos concretos que permitan operacionalizar la dimensión cultural de los textos para la práctica y la didáctica de la traducción. En este artículo se muestra la compleja interrelación entre lengua, cultura y traducción , a fin de presentar un modelo teórico para describir la dimensión cultural de los textos, que también sea aplicable a la práctica de la traducción. Se parte de una definición semiótica del texto y de la cultura, ya que se considera que la semiótica es la base adecuada para una Ciencia de la Traducción integradora e interdisciplinaria.http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240661006culturatraducciónsemióticapragmáticafuncionalismoespecífica cultural
spellingShingle ANGELIKA HENNECKE
Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
cultura
traducción
semiótica
pragmática
funcionalismo
específica cultural
title Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
title_full Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
title_fullStr Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
title_full_unstemmed Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
title_short Traducción y cultura: reflexiones sobre la dimensión cultural de textos y su importancia para la traducción
title_sort traduccion y cultura reflexiones sobre la dimension cultural de textos y su importancia para la traduccion
topic cultura
traducción
semiótica
pragmática
funcionalismo
específica cultural
url http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322240661006
work_keys_str_mv AT angelikahennecke traduccionyculturareflexionessobreladimensionculturaldetextosysuimportanciaparalatraduccion