Les limites de la traduction automatique de la métaphore dans le discours politique d’Emmanuel Macron (Français / Arabe)
ABSTRACT: Metaphor is a figure of speech that involves diverting the literal meaning of a word. This meaning varies across cultures, making it crucial for translators dealing with political discourse to consider this condition for coherence and accuracy in translation. The translator must accuratel...
| Published in: | Altralang Journal |
|---|---|
| Main Author: | Marwa AMMARI |
| Format: | Article |
| Language: | Arabic |
| Published: |
University of Oran 2 Mohamed Ben Ahmed
2023-12-01
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuealtralang/index.php/altralang/article/view/355 |
Similar Items
Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique
by: Bahia Zemni, et al.
Published: (2021-10-01)
by: Bahia Zemni, et al.
Published: (2021-10-01)
Les Culturèmes : Les Difficultés De La Traduction Des Unités Culturelles : Étude Sur Les Œuvres De Hrant Matévosyan
by: Gayané Sargsyan
Published: (2023-04-01)
by: Gayané Sargsyan
Published: (2023-04-01)
Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement
by: Julio de los Reyes Lozano
Published: (2022-12-01)
by: Julio de los Reyes Lozano
Published: (2022-12-01)
Recourir à une autre langue que celle enseignée : qu’en pensent les enseignants ?
by: Ibtissam CHENOUF, et al.
Published: (2024-12-01)
by: Ibtissam CHENOUF, et al.
Published: (2024-12-01)
Biotraduction versus traduction automatique : la subjectivité en question
by: Maryam Alrasheed
Published: (2023-02-01)
by: Maryam Alrasheed
Published: (2023-02-01)
Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
by: Max Silberztein
Published: (2020-11-01)
by: Max Silberztein
Published: (2020-11-01)
La confiance comme axe de définition des politiques de traduction dans les langues autochtones
by: David ar Rouz
Published: (2024-12-01)
by: David ar Rouz
Published: (2024-12-01)
LES MÉCANISMES DISCURSIFS DU SENS ET DE SIGNIFICATION; DE COMPRÉHENSION ET D’INTERPRÉTATION DANS LA PERSPECTIVE D’ÉTUDES SUR LA TRADUCTION AUTOMATIQUE / SENSE AND SIGNIFICATION DISCOURSE MECHANISMS; ON COMPREHENSION AND INTERPRETATION IN THE PERSPECTIVE OF STUDIES IN AUTOMATIC TRANSLATION / MECANISMELE DISCURSIVE ALE SENSULUI ŞI SEMNIFICAŢIEI. DESPRE ÎNŢELEGERE ŞI INTERPRETARE DIN PERSPECTIVA STUDIILOR REFERITOARE LA TRADUCEREA AUTOMATĂ
by: Joanna Jereczek-Lipińska
Published: (2013-11-01)
by: Joanna Jereczek-Lipińska
Published: (2013-11-01)
Parlez-vous novlangue ? Du formatage des esprits en français et en espagnol contemporains, ou les enjeux d’une rupture entre mot et chose
by: Dominique Breton
Published: (2013-02-01)
by: Dominique Breton
Published: (2013-02-01)
L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS TECHNIQUE. DÉFIS DE LA TRADUCTION TECHNIQUE EN CLASSE DE FOS
by: Mirela Ivan
Published: (2022-12-01)
by: Mirela Ivan
Published: (2022-12-01)
Compte-rendu-Langues, Discours et Identités au prisme des réseaux sociaux numériques
by: Achour Bourdache
Published: (2022-12-01)
by: Achour Bourdache
Published: (2022-12-01)
La fonction de la culture source dans l’enseignement scolaire du français langue étrangère en Slovaquie
by: François Schmitt
Published: (2017-12-01)
by: François Schmitt
Published: (2017-12-01)
Un Systeme De Resume De Textes En Arabe
by: F.S. Douzidia, et al.
Published: (2013-12-01)
by: F.S. Douzidia, et al.
Published: (2013-12-01)
Le traducteur automatique comme outil du traducteur indépendant spécialisé en médecine
by: Magali Vidrequin
Published: (2023-02-01)
by: Magali Vidrequin
Published: (2023-02-01)
Synonymie verbale en français : aspects contrastifs et problèmes de traduction
by: Christine Henault-Sakhno
Published: (2005-02-01)
by: Christine Henault-Sakhno
Published: (2005-02-01)
L’ironie dans les commentaires d’internautes sur le discours d’Emmanuel Macron
by: Zahia GHOUL, et al.
Published: (2024-12-01)
by: Zahia GHOUL, et al.
Published: (2024-12-01)
La construction de l’Europe et la politique linguistique de la France
by: Jean Haritschelhar
Published: (1994-09-01)
by: Jean Haritschelhar
Published: (1994-09-01)
La construction du rôle présidentiel dans l’interview télévisée et en ligne du 14 Juillet. Stratégies discursives d’Emmanuel Macron.
by: Antonia Sánchez Villanueva
Published: (2021-11-01)
by: Antonia Sánchez Villanueva
Published: (2021-11-01)
Limites de l’auto-traduction&#8239: comment traduire une langue d’oralité dans une langue d’écriture
by: Slimane Benaissa
Published: (2023-11-01)
by: Slimane Benaissa
Published: (2023-11-01)
Eslabones latinos y vernáculos de la tradición aristotélica en el siglo XVI: las dos versiones castellanas de la Política
by: Miguel Herrero de Jáuregui
Published: (2023-10-01)
by: Miguel Herrero de Jáuregui
Published: (2023-10-01)
La promotion de la traduction des langues vernaculaires en Inde passera-t-elle par le numérique ?
by: Bénédicte Diot
Published: (2024-12-01)
by: Bénédicte Diot
Published: (2024-12-01)
LES ASPECTS THÉORIQUES ET PRATIQUES DE LA POLYSÉMIE DANS LA TRADUCTION JURIDIQUE
by: Paulina NOWAK-KORCZ
Published: (2015-09-01)
by: Paulina NOWAK-KORCZ
Published: (2015-09-01)
Le défi du traducteur face aux erreurs terminologiques dans le champ de la traduction automatique
by: Sihem HASSAINE
Published: (2024-06-01)
by: Sihem HASSAINE
Published: (2024-06-01)
L’apprentissage de la traduction comme chemin pour se perfectionner dans la maîtrise des langues étrangères
by: Naoufal El Bakali
Published: (2021-09-01)
by: Naoufal El Bakali
Published: (2021-09-01)
L’apport de la Technologie dans la Traduction Juridique
by: Anca Monica Stanciu
Published: (2022-11-01)
by: Anca Monica Stanciu
Published: (2022-11-01)
Analyse des discours à l’aide des techniques d’apprentissage automatique
by: لمياء خي
Published: (2025-03-01)
by: لمياء خي
Published: (2025-03-01)
La Sémantique Argumentative de nos jours: questions liées aux notions de langue, de discours, de sens et d'énonciation
by: Marion Carel, et al.
Published: (2019-08-01)
by: Marion Carel, et al.
Published: (2019-08-01)
Vers une politique européenne de l’enseignement des langues
by: Roger Pilhion
Published: (2008-04-01)
by: Roger Pilhion
Published: (2008-04-01)
Impact de la correction automatique de l’OCR/HTR sur la reconnaissance d’entités nommées dans un corpus bruité
by: Ljudmila PETKOVIC, et al.
Published: (2022-12-01)
by: Ljudmila PETKOVIC, et al.
Published: (2022-12-01)
Politique linguistique espagnole et construction européenne
by: José Carlos Herreras
Published: (1994-09-01)
by: José Carlos Herreras
Published: (1994-09-01)
Une politique des langues à l’épreuve de l’isolement. Le cas de l’Australie
by: Annette Lemercier
Published: (2003-09-01)
by: Annette Lemercier
Published: (2003-09-01)
LA POLITIQUE LINGUISTIQUE EN CORSE
by: Eguzki Urteaga Olano
Published: (2025-04-01)
by: Eguzki Urteaga Olano
Published: (2025-04-01)
La grammaire française dans quelques manuels de Français Langue Étrangère: quelle approche du « discours rapporté»?
by: Leyre Ruiz de Zarobe
Published: (2016-12-01)
by: Leyre Ruiz de Zarobe
Published: (2016-12-01)
Faïza Guène chez les Vikings : quelques réflexions à propos de la traduction suédoise d’un discours argotique et « beur »
by: Mattias Aronsson
Published: (2015-06-01)
by: Mattias Aronsson
Published: (2015-06-01)
L’histoire éditoriale des (re)traductions de Madame Bovary en grec
by: Fanny Sofronidou
Published: (2023-08-01)
by: Fanny Sofronidou
Published: (2023-08-01)
Politique linguistique éducative algérienne et identité
by: Hattab Mohamed
Published: (2020-06-01)
by: Hattab Mohamed
Published: (2020-06-01)
Les politiques linguistiques de la France et le statut des langues en Belgique
by: Guy Jucquois
Published: (1994-09-01)
by: Guy Jucquois
Published: (1994-09-01)
Comment apprivoiser les vulgarismes italiens, ou le traducteur polonais face au risque de l’autocensure
by: Joanna Ciesielka, et al.
Published: (2017-05-01)
by: Joanna Ciesielka, et al.
Published: (2017-05-01)
Les traductions des œuvres littéraires de langue française en Afrique du Sud
by: Laude Ngadi Maïssa
Published: (2023-12-01)
by: Laude Ngadi Maïssa
Published: (2023-12-01)
Le français est à nous! Petit manuel d’émancipation linguistique
by: Anne-Cécile Lamy-Joswiak
Published: (2020-12-01)
by: Anne-Cécile Lamy-Joswiak
Published: (2020-12-01)
Similar Items
-
Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique
by: Bahia Zemni, et al.
Published: (2021-10-01) -
Les Culturèmes : Les Difficultés De La Traduction Des Unités Culturelles : Étude Sur Les Œuvres De Hrant Matévosyan
by: Gayané Sargsyan
Published: (2023-04-01) -
Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement
by: Julio de los Reyes Lozano
Published: (2022-12-01) -
Recourir à une autre langue que celle enseignée : qu’en pensent les enseignants ?
by: Ibtissam CHENOUF, et al.
Published: (2024-12-01) -
Biotraduction versus traduction automatique : la subjectivité en question
by: Maryam Alrasheed
Published: (2023-02-01)
