Isabelle Ayasch & Lauriane Hillion, Les faux amis réconciliés - Vocabulaire français-anglais
| Published in: | Lexis: Journal in English Lexicology |
|---|---|
| Main Author: | Denis Jamet |
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2007-03-01
|
| Online Access: | https://journals.openedition.org/lexis/1535 |
Similar Items
Faux Amis, Vrais Amis? Amis.
by: Jonas Oßwald
Published: (2021-12-01)
by: Jonas Oßwald
Published: (2021-12-01)
Faux amis roumaino-croate
by: Tomislava Bošnjak Botica, et al.
Published: (2007-01-01)
by: Tomislava Bošnjak Botica, et al.
Published: (2007-01-01)
Wilfrid Rotgé, Anglais. Le vocabulaire
by: Christelle Exare
Published: (2009-05-01)
by: Christelle Exare
Published: (2009-05-01)
Remarques sur un faux ami : le terme “judéen”
by: Olivier Munnich
Published: (2017-08-01)
by: Olivier Munnich
Published: (2017-08-01)
Les stratégies de persuasion multimodales du discours marketing dans le domaine des cosmétiques (français-anglais)
by: Lucile Bordet, et al.
Published: (2022-11-01)
by: Lucile Bordet, et al.
Published: (2022-11-01)
Approche lexico-cognitive des "mots en kn-’" du vocabulaire anglais
by: Line Argoud
Published: (2007-12-01)
by: Line Argoud
Published: (2007-12-01)
Dick Goblin & Fanny Troll, Dirty Sexy Words. Les mots que vous n’apprendrez pas en cours d’anglais
by: Denis Jamet
Published: (2009-05-01)
by: Denis Jamet
Published: (2009-05-01)
Caractéristiques sémantiques et stylistiques du vocabulaire juridique français
by: Mohammed Hichem BENCHERIF
Published: (2025-03-01)
by: Mohammed Hichem BENCHERIF
Published: (2025-03-01)
Les faux-amis juridiques : perspective didactique/ Legal False Friends: a Teaching Perspective
by: Carmen-Ecaterina CIOBÂCĂ
Published: (2025-10-01)
by: Carmen-Ecaterina CIOBÂCĂ
Published: (2025-10-01)
Les emprunts du kasɩm à l’anglais et l’acquisition du vocabulaire anglais au post-primaire et au secondaire
by: Ahoubahoum Ernest Pardevan
Published: (2025-03-01)
by: Ahoubahoum Ernest Pardevan
Published: (2025-03-01)
Dick Goblin & Fanny Troll, TextOpener anglais-français : lexique des difficultés
by: Nathalie Vincent-Arnaud
Published: (2007-11-01)
by: Nathalie Vincent-Arnaud
Published: (2007-11-01)
Lauriane Mouysset, Repenser le défi de la biodiversité
by: Magalie Franchomme
Published: (2017-06-01)
by: Magalie Franchomme
Published: (2017-06-01)
Language purism in the mirror. William Barnes and August Treboniu Laurian
by: Sorin Ciutacu
Published: (2023-05-01)
by: Sorin Ciutacu
Published: (2023-05-01)
GEOGRAFI ROMÂNI TRANSILVĂNENI ÎN ATENUAREA „NELINIŞTII SPAŢIILOR”: LAURIAN SOMEŞAN
by: Alexandru PĂCURAR
Published: (2019-09-01)
by: Alexandru PĂCURAR
Published: (2019-09-01)
Le vocabulaire militaire dans le corpus français-slovène FraSloK
by: Adriana Mezeg
Published: (2018-12-01)
by: Adriana Mezeg
Published: (2018-12-01)
Igor Mel’čuk & Alain Polguère, Lexique actif du français - l’apprentissage du vocabulaire fondé sur 20.000 dérivations sémantiques et collocations du français
by: Vincent Renner
Published: (2008-07-01)
by: Vincent Renner
Published: (2008-07-01)
La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de son traitement lexicographique
by: Ascensión Sierra Soriano
Published: (2000-01-01)
by: Ascensión Sierra Soriano
Published: (2000-01-01)
La gradabilité nominale en anglais et en français
by: Pauline Haas, et al.
Published: (2018-11-01)
by: Pauline Haas, et al.
Published: (2018-11-01)
Didier Carnet, Lexique des termes médicaux (anglais/français - français/anglais). Guide lexical à l’usage des Sciences de la Santé
by: François Maniez
Published: (2006-09-01)
by: François Maniez
Published: (2006-09-01)
Faux-monnayage
by: Alexandre Burgevin
Published: (2013-11-01)
by: Alexandre Burgevin
Published: (2013-11-01)
Faux Real
by: Jill Harbin
Published: (2018-12-01)
by: Jill Harbin
Published: (2018-12-01)
Les faux-amis dans les notices lexicales des dictionnaires bilingues au service de l’apprentissage du FLE
by: Witold Ucherek, et al.
Published: (2024-10-01)
by: Witold Ucherek, et al.
Published: (2024-10-01)
Le français congolais à l’ère du coronavirus : activation, désactivation et resémantisation du vocabulaire
by: Joachim Kasereka Nguhyo, et al.
Published: (2023-06-01)
by: Joachim Kasereka Nguhyo, et al.
Published: (2023-06-01)
Sérialités tintamarresques. Du faux-feuilleton au dictionnaire.
by: Denis Saint-Amand
Published: (2016-10-01)
by: Denis Saint-Amand
Published: (2016-10-01)
Approche contrastive anglais-français de la création lexicale science-fictionnelle
by: Alice Ray
Published: (2023-01-01)
by: Alice Ray
Published: (2023-01-01)
Approche contrastive anglais-français de la création lexicale science-fictionnelle
by: Alice Ray
Published: (2022-12-01)
by: Alice Ray
Published: (2022-12-01)
Hierarchical Load Forecast Aggregation for Distribution Transformers Using Minimum Trace Optimal Reconciliation and AMI Data
by: Aman Samson Mogos, et al.
Published: (2023-01-01)
by: Aman Samson Mogos, et al.
Published: (2023-01-01)
Vocabulaire de l’Internation
by: Anne Alombert, et al.
Published: (2021-02-01)
by: Anne Alombert, et al.
Published: (2021-02-01)
Le faux en art
by: Thierry Lenain
Published: (2013-02-01)
by: Thierry Lenain
Published: (2013-02-01)
L’Empire du faux
by: François Jost
Published: (2014-09-01)
by: François Jost
Published: (2014-09-01)
S’inscrire en faux
by: Fred Pailler, et al.
Published: (2016-01-01)
by: Fred Pailler, et al.
Published: (2016-01-01)
Des faux noms collectifs ?
by: Fasciolo Marco
Published: (2016-01-01)
by: Fasciolo Marco
Published: (2016-01-01)
Les rapports entre les genres dans l’alpinisme français et anglais
by: Delphine Moraldo
Published: (2013-09-01)
by: Delphine Moraldo
Published: (2013-09-01)
Le nom propre en français et en anglais : définition et délimitation
by: Laurence Vincent-Durroux, et al.
Published: (2023-11-01)
by: Laurence Vincent-Durroux, et al.
Published: (2023-11-01)
L' image de la mort: approche contrastive chinois, français et anglais
by: Lichao Zhu
Published: (2021-12-01)
by: Lichao Zhu
Published: (2021-12-01)
Les constructions relatives dans le passage du français à l'anglais
by: Jacqueline Guillemin-Flescher
Published: (2006-12-01)
by: Jacqueline Guillemin-Flescher
Published: (2006-12-01)
Apprendre le français et l'anglais langues étrangères en contexte institutionnel
by: Géraldine de Visscher, et al.
Published: (2023-10-01)
by: Géraldine de Visscher, et al.
Published: (2023-10-01)
Combès, Isabelle & Tyuleneva, Vera (eds.). Paititi. Ensayos y documentos
by: Donaldo Humberto Pinedo Macedo
Published: (2012-12-01)
by: Donaldo Humberto Pinedo Macedo
Published: (2012-12-01)
L’interférence de l’anglais sur le français chez les apprenants canadiens du français langue seconde
by: Abdulghani Al-Hajebi
Published: (2019-09-01)
by: Abdulghani Al-Hajebi
Published: (2019-09-01)
Étude socioterminologique du vocabulaire de l’esclavage pour la constitution d’un glossaire bilingue gungbe-français
by: Charles Dossou Ligan
Published: (2025-08-01)
by: Charles Dossou Ligan
Published: (2025-08-01)
Similar Items
-
Faux Amis, Vrais Amis? Amis.
by: Jonas Oßwald
Published: (2021-12-01) -
Faux amis roumaino-croate
by: Tomislava Bošnjak Botica, et al.
Published: (2007-01-01) -
Wilfrid Rotgé, Anglais. Le vocabulaire
by: Christelle Exare
Published: (2009-05-01) -
Remarques sur un faux ami : le terme “judéen”
by: Olivier Munnich
Published: (2017-08-01) -
Les stratégies de persuasion multimodales du discours marketing dans le domaine des cosmétiques (français-anglais)
by: Lucile Bordet, et al.
Published: (2022-11-01)
