Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books

The metaphor of Canadian society as a “mosaic” had been used to describe Canada’s diverse society, even before Canada’s adoption of the Multicultural Act in 1988, with the government policy “to recognize all Canadians as full and equal partners in Canadian society.” The government’s aims suggest com...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kim, Carolyn
Format: Others
Language:English
Published: University of British Columbia 2009
Online Access:http://hdl.handle.net/2429/7555
id ndltd-UBC-oai-circle.library.ubc.ca-2429-7555
record_format oai_dc
spelling ndltd-UBC-oai-circle.library.ubc.ca-2429-75552018-01-05T17:23:30Z Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books Kim, Carolyn The metaphor of Canadian society as a “mosaic” had been used to describe Canada’s diverse society, even before Canada’s adoption of the Multicultural Act in 1988, with the government policy “to recognize all Canadians as full and equal partners in Canadian society.” The government’s aims suggest comfortable integration, but racism is a part of Canada’s history and remains a problem, though this has been overlooked since Canadians have clung to the vision of Canada as a tolerant society. Canadian children’s books reflect some of the racial oppression that certain cultures endured but they do not overall serve well in representing distinct cultural groups in Canada and their diverse racial experiences. The year 2002 was a milestone for Korean-Canadian children’s literature with Janie Jaehyun Park’s The Tiger and the Dried Persimmon earning a place as a finalist for the prestigious Canadian Governor General’s Literary Award for Illustration and winning the Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award. Canada has not seen an abundance in the publication of Korean-Canadian children’s books as America has seen with Korean American children’s books, but there have been a handful of books that involve Korean Canadian characters and culture, most of which have not been written by Korean-Canadian authors. This observation led to my research questions: “Are there any observable biases in the books that have been published about Koreans and Korean Canadians?” Also, “How does the racial identity of the authors or illustrators shape their views when writing books for children?” I discovered that the sample size of Korean-Canadian books is very small (only 10 published thus far), as I undertook research to qualitatively determine racial biases through the application of key principles from Critical Race Theory. In looking at Korean-Canadian children’s books and their background, I outlined not only the history of Korean immigration and social history in Canada, but China’s history of racism in Canada, which acted as a precursor toracial sentiments that contributed to stereotyping of Asians to this day. And, since a common mistake among people is the grouping of all Asians as Chinese, I determined to show that Korean culture has not been treated as distinct. Investigation of the Korean-Canadian books published so far shows that a very limited range of experiences is represented for child readers, and that crucially missing are the voices from the Korean-Canadian community to tell their stories for children. Arts, Faculty of Library, Archival and Information Studies (SLAIS), School of Graduate 2009-04-27T15:18:41Z 2009-04-27T15:18:41Z 2008 2009-05 Text Thesis/Dissertation http://hdl.handle.net/2429/7555 eng Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 3911321 bytes application/pdf University of British Columbia
collection NDLTD
language English
format Others
sources NDLTD
description The metaphor of Canadian society as a “mosaic” had been used to describe Canada’s diverse society, even before Canada’s adoption of the Multicultural Act in 1988, with the government policy “to recognize all Canadians as full and equal partners in Canadian society.” The government’s aims suggest comfortable integration, but racism is a part of Canada’s history and remains a problem, though this has been overlooked since Canadians have clung to the vision of Canada as a tolerant society. Canadian children’s books reflect some of the racial oppression that certain cultures endured but they do not overall serve well in representing distinct cultural groups in Canada and their diverse racial experiences. The year 2002 was a milestone for Korean-Canadian children’s literature with Janie Jaehyun Park’s The Tiger and the Dried Persimmon earning a place as a finalist for the prestigious Canadian Governor General’s Literary Award for Illustration and winning the Elizabeth Mrazik-Cleaver Picture Book Award. Canada has not seen an abundance in the publication of Korean-Canadian children’s books as America has seen with Korean American children’s books, but there have been a handful of books that involve Korean Canadian characters and culture, most of which have not been written by Korean-Canadian authors. This observation led to my research questions: “Are there any observable biases in the books that have been published about Koreans and Korean Canadians?” Also, “How does the racial identity of the authors or illustrators shape their views when writing books for children?” I discovered that the sample size of Korean-Canadian books is very small (only 10 published thus far), as I undertook research to qualitatively determine racial biases through the application of key principles from Critical Race Theory. In looking at Korean-Canadian children’s books and their background, I outlined not only the history of Korean immigration and social history in Canada, but China’s history of racism in Canada, which acted as a precursor toracial sentiments that contributed to stereotyping of Asians to this day. And, since a common mistake among people is the grouping of all Asians as Chinese, I determined to show that Korean culture has not been treated as distinct. Investigation of the Korean-Canadian books published so far shows that a very limited range of experiences is represented for child readers, and that crucially missing are the voices from the Korean-Canadian community to tell their stories for children. === Arts, Faculty of === Library, Archival and Information Studies (SLAIS), School of === Graduate
author Kim, Carolyn
spellingShingle Kim, Carolyn
Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books
author_facet Kim, Carolyn
author_sort Kim, Carolyn
title Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books
title_short Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books
title_full Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books
title_fullStr Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books
title_full_unstemmed Applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in Korean-Canadian children's books
title_sort applying critical race theory to multicultural children's books : race and racism in korean-canadian children's books
publisher University of British Columbia
publishDate 2009
url http://hdl.handle.net/2429/7555
work_keys_str_mv AT kimcarolyn applyingcriticalracetheorytomulticulturalchildrensbooksraceandracisminkoreancanadianchildrensbooks
_version_ 1718582033714774016