Translations, Translators and Translation Criticism in Latvia Between the Wars (1918–1940)

Latvia’s brief period of independence (1918/20–1940) saw book publishing on a massive scale. The range of source languages was growing, with English slightly ahead of German in the pre-war years (German was also the main intermediary language), and French and Russian following. The literature transl...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Baltic Journal of English Language, Literature and Culture
Main Author: Andrejs Veisbergs
Format: Article
Language:English
Published: University of Latvia Press 2016-05-01
Subjects:
Online Access:https://journal.lu.lv/bjellc/article/view/357