Revisiter les retraductions françaises de « Pan Tadeusz » : autoréflexivité dans les péritextes des (re)traducteurs
Among the most important contributions of French thought to translation studies, two themes are indisputable: retranslation, addressed as early as 1990 in the now canonical issue of Palimpsestes, and the role of paratexts of translation. The names of Antoine Berman and Gérard Genette are now an “ob...
| Published in: | Romanica Wratislaviensia |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
2024-10-01
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://wuwr.pl/rwr/article/view/16815 |
