L’exploitation de la multimodalité du message filmique dans le sous-titrage
Audiovisual programs are meant to be seen and heard simultaneously. Screen translators have to take the verbal, acoustic and visual elements of audiovisual works into consideration. However they translate only the verbal content of the message. In the following article we focus on one of the main mo...
| Published in: | Studia Romanica Posnaniensia |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Adam Mickiewicz University
2016-03-01
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/6074 |
