“To Go ‘Into’ My Dialect”: Jane Lai’s Cantonese Translation of King Lear and the Historical Context of its Performances in Hong Kong

The English performance of Shakespeare in Hong Kong during the early colonial governance period served partly to support the cultural security of the British expatriates, and partly the edification of the locals. However, the 1970s and 1980s witnessed an increase in Cantonese translations and adapta...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Multicultural Shakespeare
Main Author: Guixia Xie
Format: Article
Language:English
Published: Lodz University Press 2024-12-01
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.lodz.pl/szekspir/article/view/18877