Caractérisation linguistique et représentation de l’autre: Les enjeux de la traduction des accents étrangers chez Hergé

Cet article traite de la traduction de l’accent étranger en tant qu’outil de caractérisation linguistique des personnages de fiction et de représentation de l’Autre, en opposition au Soi, dans la bande dessinée et plus précisément chez Hergé. Cette dichotomie soulève notamment des problématiques qu...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Al-Lisaniyyat
Main Author: Latifa KHODJA
Format: Article
Language:Arabic
Published: Scientific and Technological Research Center for the Development of the Arabic Language 2017-06-01
Subjects:
Online Access:https://www.crstdla.dz/ojs/index.php/allj/article/view/267