استخدام مبادئ غرايس لتقييم الترجمة الأدبية: الانسيابية، الدقة، والملاءمة الثقافيـــة

بِمَا أَنَّ تَقْيِيم التَّرْجَمَة يُعدُّ مِنْ الْمَجَالَات الْمُهِمَّةِ فِي دِرَاسَات التَّرْجَمَة، فَالْبَحْث الْحَالِيّ يَهْدِفُ إِلَى تَطْبِيق قَوَاعِد هَرَبَرت بَوْلُ غُرَايس الْأَرْبَعَةِ (النَّوْعِيَّة، الْكُمّ، الْمُلَاءَمَة أَوْ الْمُنَاسَبَةِ، الْأُسْلُوبِ أَوْ الْوُضُوح) كَأَدَاة لِتَقْيِي...

Full description

Bibliographic Details
Published in:آداب الرافدين
Main Authors: هيفاء الزبيدي, عبدالرحمن القزاز
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mosul, College of Arts 2024-12-01
Subjects:
Online Access:https://radab.uomosul.edu.iq/article_185060_c45daedb12500e61e01882a5d87b7398.pdf