The Dilemma and Choices of Indirect Translation: The Transformation of Chinese Classical Novels in Europe from the Early Translations of Yu Jiaoli

Previous studies on the Yu jiaoli 玉嬌梨 (The Two Fair Cousins) often directly compared the English indirect translation with the Chinese original by neglecting the French translation as the intermedia, treating the two translators as one person and collectively referring to them as the “Westerners.” T...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Comparative Literature: East & West
Main Author: Rui Li
Format: Article
Language:English
Published: Taylor & Francis Group 2024-01-01
Subjects:
Online Access:https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/25723618.2024.2342078