The border culture in the eyes of cross-border educators.

The language/culture are intrinsic aspects of the all societies subjects. In a border background, theses aspects changes and mixes in a way that constitutes a third space  (BHABHA,1998). In the border of Jaguarão (BR) x Rio Branco (UY) the spanish teaching as a second language should be able to enco...

全面介紹

書目詳細資料
發表在:RELACult
Main Authors: Clarice Regina de Souza Cabral, Luciana Contreira Domingo
格式: Article
語言:英语
出版: Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura 2015-12-01
主題:
在線閱讀:http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/79
實物特徵
總結:The language/culture are intrinsic aspects of the all societies subjects. In a border background, theses aspects changes and mixes in a way that constitutes a third space  (BHABHA,1998). In the border of Jaguarão (BR) x Rio Branco (UY) the spanish teaching as a second language should be able to encompass these present cultural aspects and the points which interchange between the subjects that live there. Through that, we present reflections based on a research realized with professors group about the culture and intercultural subjects, with the objective of verify the presence of those aspects in the life of the professionals and people, also verifying the possible influence in the docent work.  We also noticed the identity conscience about the process suffered in their identitary constitutions through the time.
ISSN:2525-7870