Naming laws in China
Naming laws in China (excluding Hong Kong, Macau and Taiwan) are based mainly on technical capability rather than the appropriateness of words (as opposed to naming laws in Japan, which restrict the kanji which can be used based on appropriate taste, as well as readability by all people). Although it is advised for parents to name their children so that others are able to easily read their names, there are no restrictions on the complexity of Chinese characters used, provided that there are no technical issues in doing so (see below). The use of simplified characters is advised over traditional Chinese characters; however, this is not strictly enforced. Provided by Wikipedia-
101by Wei Li, Lin Wang, Xiang-Bo Ji, Li-Hong Wang, Xin Ge, Wei-Tao Liu, Ling Chen, Zhong Zheng, Zhu-Mei Shi, Ling-Zhi Liu, Marie C. Lin, Jie-Yu Chen, Bing-Hua Jiang, Bing-Hua Jiang, Bing-Hua JiangGet full text
Published 2019-10-01
Article -
102by Kyoung Moo Choi, Simon J. Gibbons, Lei Sha, Arthur Beyder, Pieter-Jan Verhulst, Gianluca Cipriani, Jessica E. Phillips, Anthony J. Bauer, Tamas Ordog, Jon J. Camp, Xin Ge, Adil E. Bharucha, David R. Linden, Joseph H. Szurszewski, Purna C. Kashyap, Gianrico FarrugiaGet full text
Published 2016-07-01
Article -
103by Yih-Horng Shiao, Robert M Leighty, Cuiju Wang, Xin Ge, Erik B Crawford, Joshua M Spurrier, Sean D McCann, Janet R Fields, Laura Fornwald, Lisa Riffle, Craig Driver, Octavio A Quiñones, Ralph E Wilson, Kazimierz S Kasprzak, Gregory S Travlos, W Gregory Alvord, Lucy M AndersonGet full text
Published 2011-01-01
Article