SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE
Paremiologinėje literatūroje patarlės yra nagrinėjamos naudojant daugelį skirstymo metodų, vienas iš jų – pagal jose vartojamus raktinius žodžius. Šiame straipsnyje tokiais raktiniais žodžiais pasirinkti spalvų pavadinimai, esantys vienu iš produktyviausių patarlių kūrimo būdų. Lyginant prancūzų ir...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University Press
2015-12-01
|
Series: | Verbum |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.journals.vu.lt/verbum/article/view/8813 |
id |
doaj-01e6c097a1f54f1f8a6ca4c443ee4d21 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-01e6c097a1f54f1f8a6ca4c443ee4d212020-11-25T01:07:59ZdeuVilnius University PressVerbum2029-62232538-87462015-12-01610.15388/Verb.2015.6.8813SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSESvetlana KosovaPaula Klanauskaitė Paremiologinėje literatūroje patarlės yra nagrinėjamos naudojant daugelį skirstymo metodų, vienas iš jų – pagal jose vartojamus raktinius žodžius. Šiame straipsnyje tokiais raktiniais žodžiais pasirinkti spalvų pavadinimai, esantys vienu iš produktyviausių patarlių kūrimo būdų. Lyginant prancūzų ir lietuvių patarlėse minimas spalvas, aiškėja ir pačių patarlių reikšmingumas, savitumas bei svarba. Dažniausiai patarlėse randamos spalvos yra juoda, balta, žalia, raudona, mėlyna ir ruda. Remiantis pavyzdžiais, yra gretinamos patarlės, aprašomos minimų spalvų reikšmės ir parodomas abiejų kalbų patarlėse vartojamų spalvų reikšmių panašumas. Nors prancūzų kalboje spalvų pavadinimų yra kur kas daugiau, patarlėse dažniausiai vartojami tik pagrindiniai jų pavadinimai, todėl vartojamų spalvų kiekis abiejose kalbose smarkiai nesiskiria. Šio straipsnio tikslas – ištirti spalvų reikšmes abiejų kalbų patarlėse, atskleidžiant jų panašumus ir skirtumus. http://www.journals.vu.lt/verbum/article/view/8813lietuvių ir prancūzų kalbosfrazeologizmaspatarlėspalva |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Svetlana Kosova Paula Klanauskaitė |
spellingShingle |
Svetlana Kosova Paula Klanauskaitė SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE Verbum lietuvių ir prancūzų kalbos frazeologizmas patarlė spalva |
author_facet |
Svetlana Kosova Paula Klanauskaitė |
author_sort |
Svetlana Kosova |
title |
SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE |
title_short |
SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE |
title_full |
SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE |
title_fullStr |
SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE |
title_full_unstemmed |
SPALVŲ REIKŠMĖS PRANCŪZŲ IR LIETUVIŲ PATARLĖSE |
title_sort |
spalvų reikšmės prancūzų ir lietuvių patarlėse |
publisher |
Vilnius University Press |
series |
Verbum |
issn |
2029-6223 2538-8746 |
publishDate |
2015-12-01 |
description |
Paremiologinėje literatūroje patarlės yra nagrinėjamos naudojant daugelį skirstymo metodų, vienas iš jų – pagal jose vartojamus raktinius žodžius. Šiame straipsnyje tokiais raktiniais žodžiais pasirinkti spalvų pavadinimai, esantys vienu iš produktyviausių patarlių kūrimo būdų. Lyginant prancūzų ir lietuvių patarlėse minimas spalvas, aiškėja ir pačių patarlių reikšmingumas, savitumas bei svarba. Dažniausiai patarlėse randamos spalvos yra juoda, balta, žalia, raudona, mėlyna ir ruda. Remiantis pavyzdžiais, yra gretinamos patarlės, aprašomos minimų spalvų reikšmės ir parodomas abiejų kalbų patarlėse vartojamų spalvų reikšmių panašumas. Nors prancūzų kalboje spalvų pavadinimų yra kur kas daugiau, patarlėse dažniausiai vartojami tik pagrindiniai jų pavadinimai, todėl vartojamų spalvų kiekis abiejose kalbose smarkiai nesiskiria. Šio straipsnio tikslas – ištirti spalvų reikšmes abiejų kalbų patarlėse, atskleidžiant jų panašumus ir skirtumus.
|
topic |
lietuvių ir prancūzų kalbos frazeologizmas patarlė spalva |
url |
http://www.journals.vu.lt/verbum/article/view/8813 |
work_keys_str_mv |
AT svetlanakosova spalvureiksmesprancuzuirlietuviupatarlese AT paulaklanauskaite spalvureiksmesprancuzuirlietuviupatarlese |
_version_ |
1725184977196285952 |