Lost and found in translation: the case of alliteration

The paper examines the transmission of alliteration in Estonian and Russian translated verse. The main focus is on the translation of alliterative epic, on the one hand, and more recent literary alliteration, on the other hand. Various alliterative techniques in different genres are observed, as wel...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Mihhail Lotman, Maria-Kristiina Lotman
Format: Article
Language:English
Published: University of Tartu Press 2014-06-01
Series:Studia Metrica et Poetica
Subjects:
Online Access:https://ojs.utlib.ee/index.php/smp/article/view/12182
Description
Summary:The paper examines the transmission of alliteration in Estonian and Russian translated verse. The main focus is on the translation of alliterative epic, on the one hand, and more recent literary alliteration, on the other hand. Various alliterative techniques in different genres are observed, as well as various strategies in conveying alliteration: rejection of alliteration, transmission of alliteration, compensatory translation, for example, with functional equivalent and eventually, saturation with alliteration, to signal alliteration in a tradition without corresponding framework.
ISSN:2346-6901
2346-691X