Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence

Bilinguals were documented to access their native or first language (L1) during comprehension of their second languages (L2). However, it is uncertain whether they can access L2 when reading their first language. This study used the event-related potential (ERP) technique to demonstrate the implicit...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Siqin Yang, Xiaochen Zhang, Minghu Jiang
Format: Article
Language:English
Published: Frontiers Media S.A. 2021-09-01
Series:Frontiers in Psychology
Subjects:
Online Access:https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2021.691846/full
id doaj-0cc829c88b684c3b88214fa4a71d3630
record_format Article
spelling doaj-0cc829c88b684c3b88214fa4a71d36302021-09-21T14:58:53ZengFrontiers Media S.A.Frontiers in Psychology1664-10782021-09-011210.3389/fpsyg.2021.691846691846Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP EvidenceSiqin Yang0Xiaochen Zhang1Minghu Jiang2Center for Psychology and Cognitive Science, Tsinghua University, Beijing, ChinaShanghai Mental Health Center, Shanghai Jiao Tong University School of Medicine, Shanghai, ChinaCenter for Psychology and Cognitive Science, Tsinghua University, Beijing, ChinaBilinguals were documented to access their native or first language (L1) during comprehension of their second languages (L2). However, it is uncertain whether they can access L2 when reading their first language. This study used the event-related potential (ERP) technique to demonstrate the implicit and unconscious access to English words when Chinese–English bilinguals read words in Chinese, their native language. The participants were asked to judge whether the Chinese words presented in pairs were semantically related or not, meanwhile unconscious of the occasional alliteration (repetition of the first phoneme) if the Chinese words were translated into English. While the concealed prime in English translations failed to affect the reaction time, the alliteration significantly modulated N400 among advanced English learners, especially for semantically unrelated word pairs. Critically, this modulation effect was discrepant between bilinguals with high-level and normal-level English proficiency. These results indicate that L2 activation is an unconscious correlate of native-language processing depending on L2 proficiency.https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2021.691846/fullbilingualsecond-language acquisitionnative-language processingcovert translationprimingalliteration
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Siqin Yang
Xiaochen Zhang
Minghu Jiang
spellingShingle Siqin Yang
Xiaochen Zhang
Minghu Jiang
Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence
Frontiers in Psychology
bilingual
second-language acquisition
native-language processing
covert translation
priming
alliteration
author_facet Siqin Yang
Xiaochen Zhang
Minghu Jiang
author_sort Siqin Yang
title Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence
title_short Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence
title_full Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence
title_fullStr Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence
title_full_unstemmed Bilingual Brains Learn to Use L2 Alliterations Covertly like Poets: Brain ERP Evidence
title_sort bilingual brains learn to use l2 alliterations covertly like poets: brain erp evidence
publisher Frontiers Media S.A.
series Frontiers in Psychology
issn 1664-1078
publishDate 2021-09-01
description Bilinguals were documented to access their native or first language (L1) during comprehension of their second languages (L2). However, it is uncertain whether they can access L2 when reading their first language. This study used the event-related potential (ERP) technique to demonstrate the implicit and unconscious access to English words when Chinese–English bilinguals read words in Chinese, their native language. The participants were asked to judge whether the Chinese words presented in pairs were semantically related or not, meanwhile unconscious of the occasional alliteration (repetition of the first phoneme) if the Chinese words were translated into English. While the concealed prime in English translations failed to affect the reaction time, the alliteration significantly modulated N400 among advanced English learners, especially for semantically unrelated word pairs. Critically, this modulation effect was discrepant between bilinguals with high-level and normal-level English proficiency. These results indicate that L2 activation is an unconscious correlate of native-language processing depending on L2 proficiency.
topic bilingual
second-language acquisition
native-language processing
covert translation
priming
alliteration
url https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2021.691846/full
work_keys_str_mv AT siqinyang bilingualbrainslearntousel2alliterationscovertlylikepoetsbrainerpevidence
AT xiaochenzhang bilingualbrainslearntousel2alliterationscovertlylikepoetsbrainerpevidence
AT minghujiang bilingualbrainslearntousel2alliterationscovertlylikepoetsbrainerpevidence
_version_ 1717372486928039936