Using Small Parallel Corpora to Develop Collocation-Centred Activities in Specialized Translation Classes
The research devoted to special languages as well as the activities carried out in specialized translation classes tend to focus primarily on one-word or multi-word terminological units. However, a very important part in the making of specialist registers and texts is played by specialised collocati...
Main Authors: | Postolea Sorina, Ghivirigă Teodora |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2016-12-01
|
Series: | Linguaculture |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.degruyter.com/view/j/lincu.2016.2016.issue-2/lincu-2016-0012/lincu-2016-0012.xml?format=INT |
Similar Items
-
Aspects of Contextual Translation of Phraseologisms. Case Study
by: Ramona-Olga POHOAŢĂ
Published: (2012-01-01) -
How children’s literature is translated: suggestions for stylistic research using parallel corpora
by: Michael Toolan
Published: (2018-01-01) -
Translating texts on business and economics: some pitfalls for perspective translators
by: Irina M. Solodkova, et al.
Published: (2021-02-01) -
The Extraction of Specialized Phraseological Units from Parallel and Comparable Corpora
by: Adriane Orenha, et al.
Published: (2011-07-01) -
Intermodal Corpora and the Translation Classroom: What can Translation Trainers and Trainees Learn from Interpreting?
by: Ferraresi Adriano
Published: (2016-12-01)