Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)

Desde que Antonio Machado padre publicó su densa colección de Cantes Flamencos (1881), se viene especulando sobre el significado de la palabra debla, que da nombre a la más antigua y dramática de las «tonás», también la más gitana,cuyas raíces se pierden en la profunda noche del cante «jondo». El e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Margarita Torrione
Format: Article
Language:English
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 1990-12-01
Series:Revista de Dialectología y Tradiciones Populares
Online Access:http://dra.revistas.csic.es/index.php/dra/article/view/804
id doaj-0f629c623c014bef988c6062e4d9bcfc
record_format Article
spelling doaj-0f629c623c014bef988c6062e4d9bcfc2021-05-05T13:01:46ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasRevista de Dialectología y Tradiciones Populares0034-79811988-84571990-12-0145110313010.3989/rdtp.1990.v45.i1.213787Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)Margarita Torrione0Dpto. de Estudios Ibéricos y latinoamericanos. Universidad de NizaDesde que Antonio Machado padre publicó su densa colección de Cantes Flamencos (1881), se viene especulando sobre el significado de la palabra debla, que da nombre a la más antigua y dramática de las «tonás», también la más gitana,cuyas raíces se pierden en la profunda noche del cante «jondo». El estribillo («macho») en caló que la remata -Debla barea o deblica barea- ha suscitado múltiples y caprichosas interpretaciones entre los flamencólogos, poco preocupados por el dialecto gitano español y por los préstamos de éste a la copla flamenca, que han llegado a hablar del «misterio» de la debla. El presente estudio viene a deshacer los hilos de un arcano fabricado, al menos desde el punto de vista lingüístico, a partir de una sencilla fórmula exclamativa gitana.http://dra.revistas.csic.es/index.php/dra/article/view/804
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Margarita Torrione
spellingShingle Margarita Torrione
Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
Revista de Dialectología y Tradiciones Populares
author_facet Margarita Torrione
author_sort Margarita Torrione
title Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
title_short Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
title_full Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
title_fullStr Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
title_full_unstemmed Debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
title_sort debla: un arcano del cante flamenco (del vocativo romaní al sustantivo caló)
publisher Consejo Superior de Investigaciones Científicas
series Revista de Dialectología y Tradiciones Populares
issn 0034-7981
1988-8457
publishDate 1990-12-01
description Desde que Antonio Machado padre publicó su densa colección de Cantes Flamencos (1881), se viene especulando sobre el significado de la palabra debla, que da nombre a la más antigua y dramática de las «tonás», también la más gitana,cuyas raíces se pierden en la profunda noche del cante «jondo». El estribillo («macho») en caló que la remata -Debla barea o deblica barea- ha suscitado múltiples y caprichosas interpretaciones entre los flamencólogos, poco preocupados por el dialecto gitano español y por los préstamos de éste a la copla flamenca, que han llegado a hablar del «misterio» de la debla. El presente estudio viene a deshacer los hilos de un arcano fabricado, al menos desde el punto de vista lingüístico, a partir de una sencilla fórmula exclamativa gitana.
url http://dra.revistas.csic.es/index.php/dra/article/view/804
work_keys_str_mv AT margaritatorrione deblaunarcanodelcanteflamencodelvocativoromanialsustantivocalo
_version_ 1721462186389274624