False Memories in Native and Foreign Languages

Human memory is prone to memory errors and distortion. Evidence from studies on cognitive functions in bilinguals indicates that they might be prone to different types of memory errors compared to monolinguals; however, the effect of language in false memories is still understudied. Source monitorin...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Aleksandra Dolgoarshinnaia, Beatriz Martin-Luengo
Format: Article
Language:English
Published: Frontiers Media S.A. 2021-09-01
Series:Frontiers in Psychology
Subjects:
Online Access:https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2021.716336/full
id doaj-0fed82038bc1490683421be3759da71c
record_format Article
spelling doaj-0fed82038bc1490683421be3759da71c2021-09-28T06:24:02ZengFrontiers Media S.A.Frontiers in Psychology1664-10782021-09-011210.3389/fpsyg.2021.716336716336False Memories in Native and Foreign LanguagesAleksandra DolgoarshinnaiaBeatriz Martin-LuengoHuman memory is prone to memory errors and distortion. Evidence from studies on cognitive functions in bilinguals indicates that they might be prone to different types of memory errors compared to monolinguals; however, the effect of language in false memories is still understudied. Source monitoring processes required for proper memory functioning, presumably, rely on inhibitory control, which is also heavily utilized by bilinguals. Moreover, it is suggested that thinking in a second language leads to more systematic and deliberate reasoning. All these results lead to expect that bilinguals are more analytical when processing information in their second language overcoming some memory errors depending on the language of information. To test this hypothesis, we run a classical misinformation experiment with an explicit source monitoring task with a sample of Russian–English bilinguals. The language of the misinformation presentation did not affect the degree of the misinformation effect between the Russian and English languages. Source monitoring demonstrated an overall higher accuracy for attributions to the English source over the Russian source. Furthermore, analysis on incorrect source attributions showed that when participants misattributed the sources of false information (English or Russian narrative), they favored the Russian source over the not presented condition. Taken together, these results imply that high proficiency in the second language does not affect misinformation and that information processing and memory monitoring in bilinguals can differ depending on the language of the information, which seems to lead to some memory errors and not others.https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2021.716336/fulleyewitness memoryfalse memorybilingualismmisinformation effectsource monitoring
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Aleksandra Dolgoarshinnaia
Beatriz Martin-Luengo
spellingShingle Aleksandra Dolgoarshinnaia
Beatriz Martin-Luengo
False Memories in Native and Foreign Languages
Frontiers in Psychology
eyewitness memory
false memory
bilingualism
misinformation effect
source monitoring
author_facet Aleksandra Dolgoarshinnaia
Beatriz Martin-Luengo
author_sort Aleksandra Dolgoarshinnaia
title False Memories in Native and Foreign Languages
title_short False Memories in Native and Foreign Languages
title_full False Memories in Native and Foreign Languages
title_fullStr False Memories in Native and Foreign Languages
title_full_unstemmed False Memories in Native and Foreign Languages
title_sort false memories in native and foreign languages
publisher Frontiers Media S.A.
series Frontiers in Psychology
issn 1664-1078
publishDate 2021-09-01
description Human memory is prone to memory errors and distortion. Evidence from studies on cognitive functions in bilinguals indicates that they might be prone to different types of memory errors compared to monolinguals; however, the effect of language in false memories is still understudied. Source monitoring processes required for proper memory functioning, presumably, rely on inhibitory control, which is also heavily utilized by bilinguals. Moreover, it is suggested that thinking in a second language leads to more systematic and deliberate reasoning. All these results lead to expect that bilinguals are more analytical when processing information in their second language overcoming some memory errors depending on the language of information. To test this hypothesis, we run a classical misinformation experiment with an explicit source monitoring task with a sample of Russian–English bilinguals. The language of the misinformation presentation did not affect the degree of the misinformation effect between the Russian and English languages. Source monitoring demonstrated an overall higher accuracy for attributions to the English source over the Russian source. Furthermore, analysis on incorrect source attributions showed that when participants misattributed the sources of false information (English or Russian narrative), they favored the Russian source over the not presented condition. Taken together, these results imply that high proficiency in the second language does not affect misinformation and that information processing and memory monitoring in bilinguals can differ depending on the language of the information, which seems to lead to some memory errors and not others.
topic eyewitness memory
false memory
bilingualism
misinformation effect
source monitoring
url https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2021.716336/full
work_keys_str_mv AT aleksandradolgoarshinnaia falsememoriesinnativeandforeignlanguages
AT beatrizmartinluengo falsememoriesinnativeandforeignlanguages
_version_ 1716866379141873664