Comic Book Translation: Beyond Words?

The objective of this research is to study a comic book translation; this is to find out whether the process of translation is the same across genres or is it any different when it comes to the translation of a comic book. For this study, a British comic book The Murder Corporation by A Fleetway Sup...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: S. Manoj
Format: Article
Language:English
Published: Maheswari Publishers 2021-07-01
Series:International Journal of Tamil Language and Literary Studies
Subjects:
Online Access:http://ijtlls.com/data/uploads/volume-4-issue-1-july-2021/16-%20Eng%20Manoj-.pdf
id doaj-16152819a2d74b75b0e6d6a227b38533
record_format Article
spelling doaj-16152819a2d74b75b0e6d6a227b385332021-07-19T10:43:38ZengMaheswari PublishersInternational Journal of Tamil Language and Literary Studies2581-71402021-07-014118118710.5281/zenodo.5111470Comic Book Translation: Beyond Words?S. Manoj0https://orcid.org/0000-0003-2404-7498Assistant Professor of English, Agurchand Manmull Jain College & PhD Research Scholar, University of Madras.The objective of this research is to study a comic book translation; this is to find out whether the process of translation is the same across genres or is it any different when it comes to the translation of a comic book. For this study, a British comic book The Murder Corporation by A Fleetway Super Library and its Tamil translation Sathigarar Sangam by Lion-muthu Comics is scrutinized. This research marks the differences between the source and the translated material to show that translation is not a mere word for word conversion, as it is faithful to the original text and at the same time very conscious about the target audience who are to read the translation.http://ijtlls.com/data/uploads/volume-4-issue-1-july-2021/16-%20Eng%20Manoj-.pdftranslationmulti-modalrenderingcensorshiploss and gain
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author S. Manoj
spellingShingle S. Manoj
Comic Book Translation: Beyond Words?
International Journal of Tamil Language and Literary Studies
translation
multi-modal
rendering
censorship
loss and gain
author_facet S. Manoj
author_sort S. Manoj
title Comic Book Translation: Beyond Words?
title_short Comic Book Translation: Beyond Words?
title_full Comic Book Translation: Beyond Words?
title_fullStr Comic Book Translation: Beyond Words?
title_full_unstemmed Comic Book Translation: Beyond Words?
title_sort comic book translation: beyond words?
publisher Maheswari Publishers
series International Journal of Tamil Language and Literary Studies
issn 2581-7140
publishDate 2021-07-01
description The objective of this research is to study a comic book translation; this is to find out whether the process of translation is the same across genres or is it any different when it comes to the translation of a comic book. For this study, a British comic book The Murder Corporation by A Fleetway Super Library and its Tamil translation Sathigarar Sangam by Lion-muthu Comics is scrutinized. This research marks the differences between the source and the translated material to show that translation is not a mere word for word conversion, as it is faithful to the original text and at the same time very conscious about the target audience who are to read the translation.
topic translation
multi-modal
rendering
censorship
loss and gain
url http://ijtlls.com/data/uploads/volume-4-issue-1-july-2021/16-%20Eng%20Manoj-.pdf
work_keys_str_mv AT smanoj comicbooktranslationbeyondwords
_version_ 1721295055561424896