Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre

Ibsen has created Ellida Wangel in The Lady from the Sea as a “mermaid” stranded on land, feeling trapped in her marriage with Dr Wangel and suffocated by her restrictive gender roles as wife and step-mother. The play focuses on Ellida the dying mermaid’s process of individuation as she struggles t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Terry Siu-han Yip
Format: Article
Language:English
Published: Septentrio Academic Publishing 2015-02-01
Series:Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3380
id doaj-16dac055c8ed488aa7bfc8e8b50ca52c
record_format Article
spelling doaj-16dac055c8ed488aa7bfc8e8b50ca52c2020-11-25T00:25:27ZengSeptentrio Academic PublishingNordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur 0809-16681503-20862015-02-013410.7557/13.33803148Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatreTerry Siu-han Yip0Department of English Language and Literature at Hong Kong Baptist University Ibsen has created Ellida Wangel in The Lady from the Sea as a “mermaid” stranded on land, feeling trapped in her marriage with Dr Wangel and suffocated by her restrictive gender roles as wife and step-mother. The play focuses on Ellida the dying mermaid’s process of individuation as she struggles to seek happiness, freedom and self-fulfilment in life. Through Ellida’s entangled relationship with the Stranger and her husband, Ibsen has created a living “mermaid”, who enables him to explore gender relations, individual freedom and choice, as well as the liberation of the self.             However, when The Lady from the Sea was transposed from Norway to China and adapted for the traditional Chinese theatre, the Chinese Yue theatre in this case, Ellida had undergone drastic changes in order to suit the traditional Yue theatregoers’ expectations and taste, as well as to fit the socio-cultural norm of traditional Yue opera.             Instead of examining those technical alterations such as rearrangement of scenes (Ye, 2011, 20), the use of symbols (Wu, 2011, 80), the setting (Wu, 2011, 78), or theatrical performance and devices (Qing Yun, 2010, 32) adopted in the Chinese operatic adaptation of The Lady from the Sea, this article focuses on the cultural re-presentation of Ellida and the re-constitution of her character, the purpose of which is to make her plausible as a Chinese woman on the traditional Yue stage. A close study of the cultural transformation of Ellida and her re-orientation on the traditional Yue stage adaptation will enable the reader to better understand the Chinese cultural emphasis on didacticism, Confucian morality and propriety in traditional drama and theatre, as well as the difficulties involved in transporting Ibsen’s mermaid to the Chinese traditional Yue stage.  https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3380Ibsencultural transformationoperatic adaptationChinese Yue operaConfucian moralitygender
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Terry Siu-han Yip
spellingShingle Terry Siu-han Yip
Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre
Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Ibsen
cultural transformation
operatic adaptation
Chinese Yue opera
Confucian morality
gender
author_facet Terry Siu-han Yip
author_sort Terry Siu-han Yip
title Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre
title_short Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre
title_full Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre
title_fullStr Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre
title_full_unstemmed Ibsen's mermaid in China: adapting The lady from the sea for the traditional Yue theatre
title_sort ibsen's mermaid in china: adapting the lady from the sea for the traditional yue theatre
publisher Septentrio Academic Publishing
series Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
issn 0809-1668
1503-2086
publishDate 2015-02-01
description Ibsen has created Ellida Wangel in The Lady from the Sea as a “mermaid” stranded on land, feeling trapped in her marriage with Dr Wangel and suffocated by her restrictive gender roles as wife and step-mother. The play focuses on Ellida the dying mermaid’s process of individuation as she struggles to seek happiness, freedom and self-fulfilment in life. Through Ellida’s entangled relationship with the Stranger and her husband, Ibsen has created a living “mermaid”, who enables him to explore gender relations, individual freedom and choice, as well as the liberation of the self.             However, when The Lady from the Sea was transposed from Norway to China and adapted for the traditional Chinese theatre, the Chinese Yue theatre in this case, Ellida had undergone drastic changes in order to suit the traditional Yue theatregoers’ expectations and taste, as well as to fit the socio-cultural norm of traditional Yue opera.             Instead of examining those technical alterations such as rearrangement of scenes (Ye, 2011, 20), the use of symbols (Wu, 2011, 80), the setting (Wu, 2011, 78), or theatrical performance and devices (Qing Yun, 2010, 32) adopted in the Chinese operatic adaptation of The Lady from the Sea, this article focuses on the cultural re-presentation of Ellida and the re-constitution of her character, the purpose of which is to make her plausible as a Chinese woman on the traditional Yue stage. A close study of the cultural transformation of Ellida and her re-orientation on the traditional Yue stage adaptation will enable the reader to better understand the Chinese cultural emphasis on didacticism, Confucian morality and propriety in traditional drama and theatre, as well as the difficulties involved in transporting Ibsen’s mermaid to the Chinese traditional Yue stage. 
topic Ibsen
cultural transformation
operatic adaptation
Chinese Yue opera
Confucian morality
gender
url https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3380
work_keys_str_mv AT terrysiuhanyip ibsensmermaidinchinaadaptingtheladyfromtheseaforthetraditionalyuetheatre
_version_ 1725349013229666304