(Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka

Pričujoči prispevek se ukvarja s predstavitvijo prevajalčevih zagat pri izbiri ustreznega slovenskega ekvivalenta Steinbeckovemu barvitemu pogovornemu jeziku. Razprava se osredotoča na avtoričin nedavni prevod Steinbeckovega romana Of Mice and Men (O miših in ljudeh, 2007) in ob osvetlitvi njenih pr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Danica Čerče
Format: Article
Language:English
Published: Slavistično društvo Slovenije 2012-02-01
Series:Slavistična Revija
Subjects:
Online Access:https://srl.si/ojs/srl/article/view/1403
id doaj-18316a1ef0924694b7b47e9f969be191
record_format Article
spelling doaj-18316a1ef0924694b7b47e9f969be1912020-11-24T21:02:03ZengSlavistično društvo SlovenijeSlavistična Revija0350-68941855-75702012-02-01602(Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna SteinbeckaDanica ČerčePričujoči prispevek se ukvarja s predstavitvijo prevajalčevih zagat pri izbiri ustreznega slovenskega ekvivalenta Steinbeckovemu barvitemu pogovornemu jeziku. Razprava se osredotoča na avtoričin nedavni prevod Steinbeckovega romana Of Mice and Men (O miših in ljudeh, 2007) in ob osvetlitvi njenih pristopov k tematiki in prevajalskih izborov ponuja nekaj predlogov, ki bi utegnili koristiti drugim prevajalcem pri soočenju s problemom prenosa govorjenega angleškega jezika v ciljni slovenski jezik in kulturo.https://srl.si/ojs/srl/article/view/1403angleščinapogovorni jezikprevodi v slovenščinoprevajanjeizvirnikslogovno zaznamovano besedilo
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Danica Čerče
spellingShingle Danica Čerče
(Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka
Slavistična Revija
angleščina
pogovorni jezik
prevodi v slovenščino
prevajanje
izvirnik
slogovno zaznamovano besedilo
author_facet Danica Čerče
author_sort Danica Čerče
title (Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka
title_short (Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka
title_full (Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka
title_fullStr (Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka
title_full_unstemmed (Ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih Johna Steinbecka
title_sort (ne)prevedljivost pogovornega jezika v delih johna steinbecka
publisher Slavistično društvo Slovenije
series Slavistična Revija
issn 0350-6894
1855-7570
publishDate 2012-02-01
description Pričujoči prispevek se ukvarja s predstavitvijo prevajalčevih zagat pri izbiri ustreznega slovenskega ekvivalenta Steinbeckovemu barvitemu pogovornemu jeziku. Razprava se osredotoča na avtoričin nedavni prevod Steinbeckovega romana Of Mice and Men (O miših in ljudeh, 2007) in ob osvetlitvi njenih pristopov k tematiki in prevajalskih izborov ponuja nekaj predlogov, ki bi utegnili koristiti drugim prevajalcem pri soočenju s problemom prenosa govorjenega angleškega jezika v ciljni slovenski jezik in kulturo.
topic angleščina
pogovorni jezik
prevodi v slovenščino
prevajanje
izvirnik
slogovno zaznamovano besedilo
url https://srl.si/ojs/srl/article/view/1403
work_keys_str_mv AT danicacerce neprevedljivostpogovornegajezikavdelihjohnasteinbecka
_version_ 1716776750744076288