TRANSLATION LANGUAGE: THE MAJOR FORCE IN SHAPING MODERN LATVIAN
Cross-cultural communication affects not only the translations per se, but also target culture and thinking in general. Globalization, migration, tourism, student exchanges, international trade and business, and first of all the openness of media brings numerous new concepts and terms into langua...
Main Author: | Andrejs Veisbergs |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Vilnius University Press
2017-04-01
|
Series: | Vertimo Studijos |
Online Access: | http://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/10603 |
Similar Items
-
PARATEXTS IN TRANSLATIONS OF CANONICAL TEXTS (THE CASE OF THE BIBLE IN LATVIAN)
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2017-04-01) -
The Latvian Translation Scene at the Beginning of the 20th Century
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2021-07-01) -
TRANSLATORS’ TOOLS: LATVIAN AND LITHUANIAN BILINGUAL LEXICOGRAPHICAL TRADITION COMPARED
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2017-04-01) -
The Translation Scene in Latvia (Latvian SSR) during the Stalinist Years
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2018-12-01) -
Latvian Translation Scene at the Turn of the 19th and 20th Century
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2020-12-01)