«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo
Beatriz de Arqueñigo, conocida como Mazaltó hasta la conversión en 1498 de los judíos del reino de Navarra, sostiene en 1535 un pleito por los bienes de la herencia de su padre con los herederos de su madrastra María Díez ante los tribunales reales en Pamplona. Cuando era judía, María se llamaba Ast...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2012-06-01
|
Series: | Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
Subjects: | |
Online Access: | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/651 |
id |
doaj-19724ed53b28432aa63cbe35c16f9a86 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-19724ed53b28432aa63cbe35c16f9a862021-05-05T14:00:00ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasSefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes0037-08941988-320X2012-06-017215510010.3989/sefarad.012.002242«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de ArqueñigoJuan Jesús Virto Ibáñez0UNED, PamplonaBeatriz de Arqueñigo, conocida como Mazaltó hasta la conversión en 1498 de los judíos del reino de Navarra, sostiene en 1535 un pleito por los bienes de la herencia de su padre con los herederos de su madrastra María Díez ante los tribunales reales en Pamplona. Cuando era judía, María se llamaba Astruga Matarón y había casado en 1479 con Jacó Farax, luego Miguel de Arqueñigo, padre de Beatriz, que había sido fruto de un primer matrimonio con Aljohar. Al proceso se presentan algunos documentos, que son transcripción o traducción de otros originalmente redactados en letras hebreas o en hebreo y que habían sido transcritos y legalizados en 1509 y en 1525 por un notario de Tudela, Pedro de Agramont. Con anterioridad a 1498, éste había sido escribano de la aljama de judíos con el nombre de Jacó de la Rabiça. Estos documentos ofrecen una imagen inusual de los judíos de Navarra, antes y después de la expulsión o conversión de 1498, así como de la transición de judío a cristiano de los participantes individuales en el proceso. El autor abre un debate acerca de la eliminación de determinadas referencias judías de los documentos anteriores a 1498.http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/651historia de los judíossiglo xvinavarraconversoscultura notarialtraduccióndocumentos judíos |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Juan Jesús Virto Ibáñez |
spellingShingle |
Juan Jesús Virto Ibáñez «Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes historia de los judíos siglo xvi navarra conversos cultura notarial traducción documentos judíos |
author_facet |
Juan Jesús Virto Ibáñez |
author_sort |
Juan Jesús Virto Ibáñez |
title |
«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo |
title_short |
«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo |
title_full |
«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo |
title_fullStr |
«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo |
title_full_unstemmed |
«Documentos en transición»: La legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de Beatriz de Arqueñigo |
title_sort |
«documentos en transición»: la legalización ante notario de documentos judíos utilizados por conversos en el pleito por la herencia de beatriz de arqueñigo |
publisher |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas |
series |
Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
issn |
0037-0894 1988-320X |
publishDate |
2012-06-01 |
description |
Beatriz de Arqueñigo, conocida como Mazaltó hasta la conversión en 1498 de los judíos del reino de Navarra, sostiene en 1535 un pleito por los bienes de la herencia de su padre con los herederos de su madrastra María Díez ante los tribunales reales en Pamplona. Cuando era judía, María se llamaba Astruga Matarón y había casado en 1479 con Jacó Farax, luego Miguel de Arqueñigo, padre de Beatriz, que había sido fruto de un primer matrimonio con Aljohar. Al proceso se presentan algunos documentos, que son transcripción o traducción de otros originalmente redactados en letras hebreas o en hebreo y que habían sido transcritos y legalizados en 1509 y en 1525 por un notario de Tudela, Pedro de Agramont. Con anterioridad a 1498, éste había sido escribano de la aljama de judíos con el nombre de Jacó de la Rabiça. Estos documentos ofrecen una imagen inusual de los judíos de Navarra, antes y después de la expulsión o conversión de 1498, así como de la transición de judío a cristiano de los participantes individuales en el proceso. El autor abre un debate acerca de la eliminación de determinadas referencias judías de los documentos anteriores a 1498. |
topic |
historia de los judíos siglo xvi navarra conversos cultura notarial traducción documentos judíos |
url |
http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/651 |
work_keys_str_mv |
AT juanjesusvirtoibanez documentosentransicionlalegalizacionantenotariodedocumentosjudiosutilizadosporconversosenelpleitoporlaherenciadebeatrizdearquenigo |
_version_ |
1721460353315897344 |