E-philology and Twitterature

This paper presents an original use of Twitter to interpret and rewrite the poems of Francesco Petrarca's Rerum vulgarium fragmenta (Rvf) implemented within the Oregon Petrarch Open Book OPOB). This activity was partially inspired by the idea of Twitterature developed by Alexander Aciman and Em...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Massimo Lollini, Rebecca Rosenberg
Format: Article
Language:English
Published: Oregon Digital 2015-09-01
Series:Humanist Studies & The Digital Age
Subjects:
Online Access:http://journals.oregondigital.org/index.php/hsda/article/view/3634
id doaj-19d3e8b0a1d44b5d81e0911cfae02f2d
record_format Article
spelling doaj-19d3e8b0a1d44b5d81e0911cfae02f2d2020-11-24T22:10:53ZengOregon DigitalHumanist Studies & The Digital Age2158-38462015-09-014111616310.5399/uo/hsda.4.1.36342950E-philology and TwitteratureMassimo Lollini0Rebecca Rosenberg1University of OregonUniversity of OregonThis paper presents an original use of Twitter to interpret and rewrite the poems of Francesco Petrarca's Rerum vulgarium fragmenta (Rvf) implemented within the Oregon Petrarch Open Book OPOB). This activity was partially inspired by the idea of Twitterature developed by Alexander Aciman and Emmett Rensin; we believe with them that our digital time should develop new and more functional ways of addressing literary texts but at the same time we are convinced that the "burdensome duty of hours spent reading" cannot be eliminated. On the contrary, the new ways of reading in the digital era as we envisage them are the result and consequence of broader and deeper reading activities. We conceived the project of writing 366 tweets, out of the 366 poems that make the last form of Petrarca’s Rvf, as the result of different philological activities, from reading the texts in the original language to consulting manuscripts, translations and intersemiotic renderings of the texts. Before writing the 140 characters that make one tweet we also elaborated paraphrases, summaries and keywords related to the individual poems. Students created the first version of the tweets during the 2011 UO seminar on Re-reading Petrarca’s Rvf in the Digtal Era. The second version was elaborated in the context of a seminar on the same topic during Winter 2014. This paper presents the two versions of the Twitter Edition of Petrarca's Rvf now available in the OPOB and focuses on the philology connected to the latest edition that provided an English translation of the original tweets written in Italian. The actual Italian and English 366 tweets are published in the Appendix to the article.http://journals.oregondigital.org/index.php/hsda/article/view/3634Twitterature, Petrarca, Canzoniere, Rerum vulgarium fragmenta, translation, poetry, Tweet, e-philology
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Massimo Lollini
Rebecca Rosenberg
spellingShingle Massimo Lollini
Rebecca Rosenberg
E-philology and Twitterature
Humanist Studies & The Digital Age
Twitterature, Petrarca, Canzoniere, Rerum vulgarium fragmenta, translation, poetry, Tweet, e-philology
author_facet Massimo Lollini
Rebecca Rosenberg
author_sort Massimo Lollini
title E-philology and Twitterature
title_short E-philology and Twitterature
title_full E-philology and Twitterature
title_fullStr E-philology and Twitterature
title_full_unstemmed E-philology and Twitterature
title_sort e-philology and twitterature
publisher Oregon Digital
series Humanist Studies & The Digital Age
issn 2158-3846
publishDate 2015-09-01
description This paper presents an original use of Twitter to interpret and rewrite the poems of Francesco Petrarca's Rerum vulgarium fragmenta (Rvf) implemented within the Oregon Petrarch Open Book OPOB). This activity was partially inspired by the idea of Twitterature developed by Alexander Aciman and Emmett Rensin; we believe with them that our digital time should develop new and more functional ways of addressing literary texts but at the same time we are convinced that the "burdensome duty of hours spent reading" cannot be eliminated. On the contrary, the new ways of reading in the digital era as we envisage them are the result and consequence of broader and deeper reading activities. We conceived the project of writing 366 tweets, out of the 366 poems that make the last form of Petrarca’s Rvf, as the result of different philological activities, from reading the texts in the original language to consulting manuscripts, translations and intersemiotic renderings of the texts. Before writing the 140 characters that make one tweet we also elaborated paraphrases, summaries and keywords related to the individual poems. Students created the first version of the tweets during the 2011 UO seminar on Re-reading Petrarca’s Rvf in the Digtal Era. The second version was elaborated in the context of a seminar on the same topic during Winter 2014. This paper presents the two versions of the Twitter Edition of Petrarca's Rvf now available in the OPOB and focuses on the philology connected to the latest edition that provided an English translation of the original tweets written in Italian. The actual Italian and English 366 tweets are published in the Appendix to the article.
topic Twitterature, Petrarca, Canzoniere, Rerum vulgarium fragmenta, translation, poetry, Tweet, e-philology
url http://journals.oregondigital.org/index.php/hsda/article/view/3634
work_keys_str_mv AT massimolollini ephilologyandtwitterature
AT rebeccarosenberg ephilologyandtwitterature
_version_ 1725806475391008768