JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY

INTRODUCTION Patient-reported outcome measures (PROMs) are used by prosthetists to assess and communicate effectiveness of prosthetic interventions. The Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) is a PROM developed to evaluate lower limb prosthetic mobility.1 Valid and reliable translatio...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Geoffrey Balkman, Soshi Samejima, David Aoki, Brian J. Hafner
Format: Article
Language:English
Published: Canadian Online Publication Group (COPG) 2018-12-01
Series:Canadian Prosthetics & Orthotics Journal
Subjects:
Online Access:https://jps.library.utoronto.ca/index.php/cpoj/article/view/32017
id doaj-1f587990421448c898e1d976404055bb
record_format Article
spelling doaj-1f587990421448c898e1d976404055bb2020-11-24T21:02:27ZengCanadian Online Publication Group (COPG) Canadian Prosthetics & Orthotics Journal2561-987X2561-987X2018-12-0110.33137/cpoj.v1i2.3201732017JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITYGeoffrey Balkman0Soshi Samejima1David Aoki2Brian J. Hafner3Department of Rehabilitation Medicine, University of Washington, Seattle, WA, USA.Department of Rehabilitation Medicine, University of Washington, Seattle, WA, USA.Department of Rehabilitation Medicine, University of Washington, Seattle, WA, USA.Department of Rehabilitation Medicine, University of Washington, Seattle, WA, USA.INTRODUCTION Patient-reported outcome measures (PROMs) are used by prosthetists to assess and communicate effectiveness of prosthetic interventions. The Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) is a PROM developed to evaluate lower limb prosthetic mobility.1 Valid and reliable translations of prosthetics-specific PROMs, like PLUS-M, do not exist for Japanese-speaking patients. The purpose of this research was to translate PLUS-M to Japanese using rigorous translation guidelines in order to maintain the meaning and applicability of items across both languages. Abstract PDF  Link: https://jps.library.utoronto.ca/index.php/cpoj/article/view/32017/24436 How to cite: Balkman G, Samejima S, Aoki D, Hafner B.J. JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY. CANADIAN PROSTHETICS & ORTHOTICS JOURNAL, VOLUME 1, ISSUE 2, 2018; ABSTRACT, POSTER PRESENTATION AT THE AOPA’S 101ST NATIONAL ASSEMBLY, SEPT. 26-29, VANCOUVER, CANADA, 2018. DOI: https://doi.org/10.33137/cpoj.v1i2.32017 Abstracts were Peer-reviewed by the AOPA 2018 National Assembly Scientific Committee.https://jps.library.utoronto.ca/index.php/cpoj/article/view/32017outcome measuresprosthetistsProsthetic Limb Users Survey of MobilityprostheticJapanese-speaking patients
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Geoffrey Balkman
Soshi Samejima
David Aoki
Brian J. Hafner
spellingShingle Geoffrey Balkman
Soshi Samejima
David Aoki
Brian J. Hafner
JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY
Canadian Prosthetics & Orthotics Journal
outcome measures
prosthetists
Prosthetic Limb Users Survey of Mobility
prosthetic
Japanese-speaking patients
author_facet Geoffrey Balkman
Soshi Samejima
David Aoki
Brian J. Hafner
author_sort Geoffrey Balkman
title JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY
title_short JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY
title_full JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY
title_fullStr JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY
title_full_unstemmed JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY
title_sort japanese translation of the prosthetic limb users survey of mobility
publisher Canadian Online Publication Group (COPG)
series Canadian Prosthetics & Orthotics Journal
issn 2561-987X
2561-987X
publishDate 2018-12-01
description INTRODUCTION Patient-reported outcome measures (PROMs) are used by prosthetists to assess and communicate effectiveness of prosthetic interventions. The Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M) is a PROM developed to evaluate lower limb prosthetic mobility.1 Valid and reliable translations of prosthetics-specific PROMs, like PLUS-M, do not exist for Japanese-speaking patients. The purpose of this research was to translate PLUS-M to Japanese using rigorous translation guidelines in order to maintain the meaning and applicability of items across both languages. Abstract PDF  Link: https://jps.library.utoronto.ca/index.php/cpoj/article/view/32017/24436 How to cite: Balkman G, Samejima S, Aoki D, Hafner B.J. JAPANESE TRANSLATION OF THE PROSTHETIC LIMB USERS SURVEY OF MOBILITY. CANADIAN PROSTHETICS & ORTHOTICS JOURNAL, VOLUME 1, ISSUE 2, 2018; ABSTRACT, POSTER PRESENTATION AT THE AOPA’S 101ST NATIONAL ASSEMBLY, SEPT. 26-29, VANCOUVER, CANADA, 2018. DOI: https://doi.org/10.33137/cpoj.v1i2.32017 Abstracts were Peer-reviewed by the AOPA 2018 National Assembly Scientific Committee.
topic outcome measures
prosthetists
Prosthetic Limb Users Survey of Mobility
prosthetic
Japanese-speaking patients
url https://jps.library.utoronto.ca/index.php/cpoj/article/view/32017
work_keys_str_mv AT geoffreybalkman japanesetranslationoftheprostheticlimbuserssurveyofmobility
AT soshisamejima japanesetranslationoftheprostheticlimbuserssurveyofmobility
AT davidaoki japanesetranslationoftheprostheticlimbuserssurveyofmobility
AT brianjhafner japanesetranslationoftheprostheticlimbuserssurveyofmobility
_version_ 1716775344331030528