Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population

Objective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL). Materials and Methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Fei-Chi Chuang, Li-Ching Chu, Fu-Tsai Kung, Kuan-Hui Huang
Format: Article
Language:English
Published: Elsevier 2016-10-01
Series:Taiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology
Subjects:
Online Access:http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1028455916301243
id doaj-2401c96bde5c4244853e18946deeb16c
record_format Article
spelling doaj-2401c96bde5c4244853e18946deeb16c2020-11-25T00:57:39ZengElsevierTaiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology1028-45592016-10-0155568068510.1016/j.tjog.2016.02.018Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese populationFei-Chi Chuang0Li-Ching Chu1Fu-Tsai Kung2Kuan-Hui Huang3Department of Obstetrics and Gynecology, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanDepartment of Obstetrics and Gynecology, Chang Gung Memorial Hospital Chiayi, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanDepartment of Obstetrics and Gynecology, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanDepartment of Obstetrics and Gynecology, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanObjective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL). Materials and Methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Kaohsiung, Taiwan. After the test–retest reliability and internal consistency were established in a pilot study, all participants completed the P-QOL questionnaire and were examined in the lithotomy position using the Pelvic Organ Prolapse Quantification System (POP-Q). The construct validity was assessed by comparing symptom scores and quality-of-life domain scores between symptomatic and asymptomatic women. Results: Of the 244 women recruited, 159 were symptomatic for pelvic organ prolapse, and 85 were asymptomatic. The test–retest reliability confirmed a significant positive monotonic correlation between the total scores of each domain (n = 30, Spearman's rho was from 0.411 to 0.888, p < 0.05 of all). All items achieved a Cronbach α > 0.80 showing good internal consistency. Among the 18 symptom questions, the scores differed significantly between symptomatic and asymptomatic women for 12/18 symptom questions. These 12 questions referred to the prolapse/vaginal symptoms. All the quality of life domains differed significantly (p < 0.05) between symptomatic and asymptomatic women except for the domain of sleep/energy (p = 0.108). Conclusion: The traditional Chinese language version of the P-QOL is a reliable instrument for the assessment of symptom severity and impact on quality of life in women with pelvic organ prolapse.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1028455916301243pelvic organ prolapsedP-QOLquestionnairetraditional Chinese versionvalidation study
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Fei-Chi Chuang
Li-Ching Chu
Fu-Tsai Kung
Kuan-Hui Huang
spellingShingle Fei-Chi Chuang
Li-Ching Chu
Fu-Tsai Kung
Kuan-Hui Huang
Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
Taiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology
pelvic organ prolapsed
P-QOL
questionnaire
traditional Chinese version
validation study
author_facet Fei-Chi Chuang
Li-Ching Chu
Fu-Tsai Kung
Kuan-Hui Huang
author_sort Fei-Chi Chuang
title Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
title_short Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
title_full Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
title_fullStr Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
title_full_unstemmed Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
title_sort validation of the traditional chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (p-qol) in a mandarin-speaking taiwanese population
publisher Elsevier
series Taiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology
issn 1028-4559
publishDate 2016-10-01
description Objective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL). Materials and Methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Kaohsiung, Taiwan. After the test–retest reliability and internal consistency were established in a pilot study, all participants completed the P-QOL questionnaire and were examined in the lithotomy position using the Pelvic Organ Prolapse Quantification System (POP-Q). The construct validity was assessed by comparing symptom scores and quality-of-life domain scores between symptomatic and asymptomatic women. Results: Of the 244 women recruited, 159 were symptomatic for pelvic organ prolapse, and 85 were asymptomatic. The test–retest reliability confirmed a significant positive monotonic correlation between the total scores of each domain (n = 30, Spearman's rho was from 0.411 to 0.888, p < 0.05 of all). All items achieved a Cronbach α > 0.80 showing good internal consistency. Among the 18 symptom questions, the scores differed significantly between symptomatic and asymptomatic women for 12/18 symptom questions. These 12 questions referred to the prolapse/vaginal symptoms. All the quality of life domains differed significantly (p < 0.05) between symptomatic and asymptomatic women except for the domain of sleep/energy (p = 0.108). Conclusion: The traditional Chinese language version of the P-QOL is a reliable instrument for the assessment of symptom severity and impact on quality of life in women with pelvic organ prolapse.
topic pelvic organ prolapsed
P-QOL
questionnaire
traditional Chinese version
validation study
url http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1028455916301243
work_keys_str_mv AT feichichuang validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation
AT lichingchu validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation
AT futsaikung validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation
AT kuanhuihuang validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation
_version_ 1725223081447784448