Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population
Objective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL). Materials and Methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsi...
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Elsevier
2016-10-01
|
Series: | Taiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1028455916301243 |
id |
doaj-2401c96bde5c4244853e18946deeb16c |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-2401c96bde5c4244853e18946deeb16c2020-11-25T00:57:39ZengElsevierTaiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology1028-45592016-10-0155568068510.1016/j.tjog.2016.02.018Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese populationFei-Chi Chuang0Li-Ching Chu1Fu-Tsai Kung2Kuan-Hui Huang3Department of Obstetrics and Gynecology, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanDepartment of Obstetrics and Gynecology, Chang Gung Memorial Hospital Chiayi, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanDepartment of Obstetrics and Gynecology, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanDepartment of Obstetrics and Gynecology, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Chang Gung University College of Medicine, Kaohsiung, TaiwanObjective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL). Materials and Methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Kaohsiung, Taiwan. After the test–retest reliability and internal consistency were established in a pilot study, all participants completed the P-QOL questionnaire and were examined in the lithotomy position using the Pelvic Organ Prolapse Quantification System (POP-Q). The construct validity was assessed by comparing symptom scores and quality-of-life domain scores between symptomatic and asymptomatic women. Results: Of the 244 women recruited, 159 were symptomatic for pelvic organ prolapse, and 85 were asymptomatic. The test–retest reliability confirmed a significant positive monotonic correlation between the total scores of each domain (n = 30, Spearman's rho was from 0.411 to 0.888, p < 0.05 of all). All items achieved a Cronbach α > 0.80 showing good internal consistency. Among the 18 symptom questions, the scores differed significantly between symptomatic and asymptomatic women for 12/18 symptom questions. These 12 questions referred to the prolapse/vaginal symptoms. All the quality of life domains differed significantly (p < 0.05) between symptomatic and asymptomatic women except for the domain of sleep/energy (p = 0.108). Conclusion: The traditional Chinese language version of the P-QOL is a reliable instrument for the assessment of symptom severity and impact on quality of life in women with pelvic organ prolapse.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1028455916301243pelvic organ prolapsedP-QOLquestionnairetraditional Chinese versionvalidation study |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Fei-Chi Chuang Li-Ching Chu Fu-Tsai Kung Kuan-Hui Huang |
spellingShingle |
Fei-Chi Chuang Li-Ching Chu Fu-Tsai Kung Kuan-Hui Huang Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population Taiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology pelvic organ prolapsed P-QOL questionnaire traditional Chinese version validation study |
author_facet |
Fei-Chi Chuang Li-Ching Chu Fu-Tsai Kung Kuan-Hui Huang |
author_sort |
Fei-Chi Chuang |
title |
Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population |
title_short |
Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population |
title_full |
Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population |
title_fullStr |
Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population |
title_full_unstemmed |
Validation of the traditional Chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL) in a Mandarin-speaking Taiwanese population |
title_sort |
validation of the traditional chinese version of the prolapse quality of life questionnaire (p-qol) in a mandarin-speaking taiwanese population |
publisher |
Elsevier |
series |
Taiwanese Journal of Obstetrics & Gynecology |
issn |
1028-4559 |
publishDate |
2016-10-01 |
description |
Objective: To validate the traditional Chinese translated version of the prolapse quality of life questionnaire (P-QOL).
Materials and Methods: The P-QOL questionnaire was translated into traditional Chinese characters and administered to women recruited from gynecologic outpatient clinics of Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, Kaohsiung, Taiwan. After the test–retest reliability and internal consistency were established in a pilot study, all participants completed the P-QOL questionnaire and were examined in the lithotomy position using the Pelvic Organ Prolapse Quantification System (POP-Q). The construct validity was assessed by comparing symptom scores and quality-of-life domain scores between symptomatic and asymptomatic women.
Results: Of the 244 women recruited, 159 were symptomatic for pelvic organ prolapse, and 85 were asymptomatic. The test–retest reliability confirmed a significant positive monotonic correlation between the total scores of each domain (n = 30, Spearman's rho was from 0.411 to 0.888, p < 0.05 of all). All items achieved a Cronbach α > 0.80 showing good internal consistency. Among the 18 symptom questions, the scores differed significantly between symptomatic and asymptomatic women for 12/18 symptom questions. These 12 questions referred to the prolapse/vaginal symptoms. All the quality of life domains differed significantly (p < 0.05) between symptomatic and asymptomatic women except for the domain of sleep/energy (p = 0.108).
Conclusion: The traditional Chinese language version of the P-QOL is a reliable instrument for the assessment of symptom severity and impact on quality of life in women with pelvic organ prolapse. |
topic |
pelvic organ prolapsed P-QOL questionnaire traditional Chinese version validation study |
url |
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1028455916301243 |
work_keys_str_mv |
AT feichichuang validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation AT lichingchu validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation AT futsaikung validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation AT kuanhuihuang validationofthetraditionalchineseversionoftheprolapsequalityoflifequestionnairepqolinamandarinspeakingtaiwanesepopulation |
_version_ |
1725223081447784448 |