Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis

Abstract Background Catquest questionnaire was originally developed in Swedish to measure patients’ self-assessed visual function to evaluate the benefit of cataract surgery. The result of the Rasch analysis leading to the creation of the nine-item short form of Catquest, (Catquest-9SF), and it had...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Tassha Hilda Adnan, Mokhlisoh Mohamed Apandi, Haireen Kamaruddin, Mohamad Aziz Salowi, Kian Boon Law, Jamaiyah Haniff, Pik Pin Goh
Format: Article
Language:English
Published: BMC 2018-01-01
Series:Health and Quality of Life Outcomes
Subjects:
Online Access:http://link.springer.com/article/10.1186/s12955-017-0833-3
id doaj-27f52f46c6f24d1fb2f95ea1cdb11495
record_format Article
spelling doaj-27f52f46c6f24d1fb2f95ea1cdb114952020-11-24T20:40:18ZengBMCHealth and Quality of Life Outcomes1477-75252018-01-011611910.1186/s12955-017-0833-3Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysisTassha Hilda Adnan0Mokhlisoh Mohamed Apandi1Haireen Kamaruddin2Mohamad Aziz Salowi3Kian Boon Law4Jamaiyah Haniff5Pik Pin Goh6National Clinical Research Centre, Kuala Lumpur HospitalOphthalmology Department, Selayang HospitalOphthalmology Department, Selayang HospitalOphthalmology Department, Selayang HospitalClinical Research Centre, Ampang HospitalNational Clinical Research Centre, Kuala Lumpur HospitalNational Clinical Research Centre, Kuala Lumpur HospitalAbstract Background Catquest questionnaire was originally developed in Swedish to measure patients’ self-assessed visual function to evaluate the benefit of cataract surgery. The result of the Rasch analysis leading to the creation of the nine-item short form of Catquest, (Catquest-9SF), and it had been translated and validated in English. The aim is therefore to evaluate the translated Catquest-9SF questionnaire in Malay and Chinese (Mandarin) language version for measuring patient-reported visual function among cataract population in Malaysia. Methods The English version of Catquest-9SF questionnaire was translated and back translated into Malay and Chinese languages. The Malay and Chinese translated versions were self-administered by 236 and 202 pre-operative patients drawn from a cataract surgery waiting list, respectively. The translated Catquest-9SF data and its four response options were assessed for fit to the Rasch model. Results The Catquest-9SF performed well in the Malay and Chinese translated versions fulfilling all criteria for valid measurement, as demonstrated by Rasch analysis. Both versions of questionnaire had ordered response thresholds, with a good person separation (Malay 2.84; and Chinese 2.59) and patient separation reliability (Malay 0.89; Chinese 0.87). Targeting was 0.30 and −0.11 logits in Malay and Chinese versions respectively, indicating that the item difficulty was well suited to the visual abilities of the patients. All items fit a single overall construct (Malay infit range 0.85–1.26, outfit range 0.73–1.13; Chinese infit range 0.80–1.51, outfit range 0.71–1.36), unidimensional by principal components analysis, and was free of Differential Item Functioning (DIF). Conclusions These results support the good overall functioning of the Catquest-9SF in patients with cataract. The translated questionnaire to Malay and Chinese-language versions are reliable and valid in measuring visual disability outcomes in the Malaysian cataract population.http://link.springer.com/article/10.1186/s12955-017-0833-3ValidationCatquest-9SF questionnaireRasch analysis
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Tassha Hilda Adnan
Mokhlisoh Mohamed Apandi
Haireen Kamaruddin
Mohamad Aziz Salowi
Kian Boon Law
Jamaiyah Haniff
Pik Pin Goh
spellingShingle Tassha Hilda Adnan
Mokhlisoh Mohamed Apandi
Haireen Kamaruddin
Mohamad Aziz Salowi
Kian Boon Law
Jamaiyah Haniff
Pik Pin Goh
Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis
Health and Quality of Life Outcomes
Validation
Catquest-9SF questionnaire
Rasch analysis
author_facet Tassha Hilda Adnan
Mokhlisoh Mohamed Apandi
Haireen Kamaruddin
Mohamad Aziz Salowi
Kian Boon Law
Jamaiyah Haniff
Pik Pin Goh
author_sort Tassha Hilda Adnan
title Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis
title_short Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis
title_full Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis
title_fullStr Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis
title_full_unstemmed Catquest-9SF questionnaire: validation of Malay and Chinese-language versions using Rasch analysis
title_sort catquest-9sf questionnaire: validation of malay and chinese-language versions using rasch analysis
publisher BMC
series Health and Quality of Life Outcomes
issn 1477-7525
publishDate 2018-01-01
description Abstract Background Catquest questionnaire was originally developed in Swedish to measure patients’ self-assessed visual function to evaluate the benefit of cataract surgery. The result of the Rasch analysis leading to the creation of the nine-item short form of Catquest, (Catquest-9SF), and it had been translated and validated in English. The aim is therefore to evaluate the translated Catquest-9SF questionnaire in Malay and Chinese (Mandarin) language version for measuring patient-reported visual function among cataract population in Malaysia. Methods The English version of Catquest-9SF questionnaire was translated and back translated into Malay and Chinese languages. The Malay and Chinese translated versions were self-administered by 236 and 202 pre-operative patients drawn from a cataract surgery waiting list, respectively. The translated Catquest-9SF data and its four response options were assessed for fit to the Rasch model. Results The Catquest-9SF performed well in the Malay and Chinese translated versions fulfilling all criteria for valid measurement, as demonstrated by Rasch analysis. Both versions of questionnaire had ordered response thresholds, with a good person separation (Malay 2.84; and Chinese 2.59) and patient separation reliability (Malay 0.89; Chinese 0.87). Targeting was 0.30 and −0.11 logits in Malay and Chinese versions respectively, indicating that the item difficulty was well suited to the visual abilities of the patients. All items fit a single overall construct (Malay infit range 0.85–1.26, outfit range 0.73–1.13; Chinese infit range 0.80–1.51, outfit range 0.71–1.36), unidimensional by principal components analysis, and was free of Differential Item Functioning (DIF). Conclusions These results support the good overall functioning of the Catquest-9SF in patients with cataract. The translated questionnaire to Malay and Chinese-language versions are reliable and valid in measuring visual disability outcomes in the Malaysian cataract population.
topic Validation
Catquest-9SF questionnaire
Rasch analysis
url http://link.springer.com/article/10.1186/s12955-017-0833-3
work_keys_str_mv AT tasshahildaadnan catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
AT mokhlisohmohamedapandi catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
AT haireenkamaruddin catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
AT mohamadazizsalowi catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
AT kianboonlaw catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
AT jamaiyahhaniff catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
AT pikpingoh catquest9sfquestionnairevalidationofmalayandchineselanguageversionsusingraschanalysis
_version_ 1716827505362468864