Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução?
O presente artigo tem por objetivo elencar algumas das principais vertentes sociológicas a fim de associá-las, de maneira produtiva, aos Estudos da Tradução de forma a promover o conceito de Sociologia Aplicada à Tradução (SAT). Esse rótulo foi escolhido porque buscamos destacar a oportunidade de at...
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2020-01-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/67998 |
id |
doaj-2d17c0b4a35d4a2ab35557b2f219060e |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-2d17c0b4a35d4a2ab35557b2f219060e2020-11-25T02:34:12ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682020-01-0140144045510.5007/2175-7968.2020v40n1p44033505Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução?Oscar Diaz Fouces0Esther Monzó1Talita Serpa2Paula Tavares Pinto3Universidade de Vigo, VigoUniversitat Jaume I, Castellò,Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita”, São José do Rio Preto, São Paulo,Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita”, São José do Rio Preto, São Paulo,O presente artigo tem por objetivo elencar algumas das principais vertentes sociológicas a fim de associá-las, de maneira produtiva, aos Estudos da Tradução de forma a promover o conceito de Sociologia Aplicada à Tradução (SAT). Esse rótulo foi escolhido porque buscamos destacar a oportunidade de atrair recursos, métodos e ferramentas de outros campos epistemológicos (os das Ciências Sociais) e realizar uma apropriação seletiva deles para o nosso âmbito disciplinar. Para tanto, traçamos um breve panorama de estudos, como os de Wolf (2002), Inghilleri (2003), Sapiro (2007), Sela-Sheffy (2005), Thoutenhoofd (2005) e Gouanvic (2007), entre outros, os quais fundamentam suas análises em conceitos advindos das diferentes leituras socioculturais. Dessa forma, compreendemos que tais leituras compartilham de uma estrutura metodológica e permitem conceber hipóteses válidas além de momentos específicos no tempo, espaços territoriais ou agentes sociais. Esta proposta irá inspirar a continuação e a réplica de pesquisas, e esperamos que essa inspiração se torne uma tarefa coletiva realizada por nossa área, com o intuito de promover a evolução da SAT.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/67998estudos da traduçãosociologia da traduçãosociologia aplicada à tradução |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Oscar Diaz Fouces Esther Monzó Talita Serpa Paula Tavares Pinto |
spellingShingle |
Oscar Diaz Fouces Esther Monzó Talita Serpa Paula Tavares Pinto Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? Cadernos de Tradução estudos da tradução sociologia da tradução sociologia aplicada à tradução |
author_facet |
Oscar Diaz Fouces Esther Monzó Talita Serpa Paula Tavares Pinto |
author_sort |
Oscar Diaz Fouces |
title |
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? |
title_short |
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? |
title_full |
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? |
title_fullStr |
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? |
title_full_unstemmed |
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? |
title_sort |
como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? |
publisher |
Universidade Federal de Santa Catarina |
series |
Cadernos de Tradução |
issn |
1414-526X 2175-7968 |
publishDate |
2020-01-01 |
description |
O presente artigo tem por objetivo elencar algumas das principais vertentes sociológicas a fim de associá-las, de maneira produtiva, aos Estudos da Tradução de forma a promover o conceito de Sociologia Aplicada à Tradução (SAT). Esse rótulo foi escolhido porque buscamos destacar a oportunidade de atrair recursos, métodos e ferramentas de outros campos epistemológicos (os das Ciências Sociais) e realizar uma apropriação seletiva deles para o nosso âmbito disciplinar. Para tanto, traçamos um breve panorama de estudos, como os de Wolf (2002), Inghilleri (2003), Sapiro (2007), Sela-Sheffy (2005), Thoutenhoofd (2005) e Gouanvic (2007), entre outros, os quais fundamentam suas análises em conceitos advindos das diferentes leituras socioculturais. Dessa forma, compreendemos que tais leituras compartilham de uma estrutura metodológica e permitem conceber hipóteses válidas além de momentos específicos no tempo, espaços territoriais ou agentes sociais. Esta proposta irá inspirar a continuação e a réplica de pesquisas, e esperamos que essa inspiração se torne uma tarefa coletiva realizada por nossa área, com o intuito de promover a evolução da SAT. |
topic |
estudos da tradução sociologia da tradução sociologia aplicada à tradução |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/67998 |
work_keys_str_mv |
AT oscardiazfouces comoseriaumasociologiaaplicadaaosestudosdatraducao AT esthermonzo comoseriaumasociologiaaplicadaaosestudosdatraducao AT talitaserpa comoseriaumasociologiaaplicadaaosestudosdatraducao AT paulatavarespinto comoseriaumasociologiaaplicadaaosestudosdatraducao |
_version_ |
1724809639045890048 |