Traduzir Ariosto: um depoimento Translating Ariosto: a testimonial
Traduzir o Orlando Furioso requer não só redescobrir a "loucura" do poema, mas respeitar sua expressão clássica. Essas ideias levam o autor a comentar alguns aspectos de sua tradução.<br>Translating Orlando Furioso requires both rediscovering the "insanity" in the poem and...
Main Author: | Pedro Garcez Ghirardi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidade de São Paulo
2012-12-01
|
Series: | Estudos Avançados |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-40142012000300011 |
Similar Items
-
L’Ariosto di Bonfantini - Bonfantini’s Literary Critic about Ariosto
by: Clara Allasia
Published: (2017-05-01) -
Bestie dietro l’armatura. Le similitudini animali nel «Furioso» e l’antropologia negativa di Ariosto
by: Nicola Bonazzi
Published: (2021-07-01) -
Os senhores de seus mundos: um estudo sobre Angélica e o narrador no \"Orlando Furioso\", de Ludovico Ariosto
by: Fernanda Zambon Nunes Corrêa
Published: (2014) -
Os senhores de seus mundos: um estudo sobre Angélica e o narrador no \"Orlando Furioso\", de Ludovico Ariosto
by: Corrêa, Fernanda Zambon Nunes
Published: (2014) -
Che cosa c'è di "ariostesco" in Ariosto
by: Corrado Confalonieri
Published: (2021-07-01)