Summary: | La identidad o esencia de las enfermeras no coincide con su imagen social pues continua plagada de estereotipos, y el público sigue percibiendo una imagen dependiente y poco profesional de las enfermeras. Esa discordancia entre identidad e imagen, en parte se debe a que las propias enfermeras no se han preocupado suficientemente, de modo individual y colectivo, por comunicar eficazmente su verdadera identidad a la sociedad. Y para transmitir la identidad de las enfermeras estas deben comunicar a la sociedad su función y quehacer, para lo cual conviene que las instituciones enfermeras cuenten con gabinetes de comunicación eficientes y bien estructurados, y que las enfermeras integren en su práctica profesional el uso de recursos de la comunicación pública, tales como aplicar las nuevas tecnologías en su práctica diaria, difundir científica y masivamente su producción intelectual, divulgarla e informar a los medios de actividades enfermeras susceptibles de convertirse en producto informativo.<br>The identity or essence of nursing does not match their social image as this profession continues to be full of stereotypes and the general public still retains the idea of dependence and lack of professionalism of nurses. This lack of concordance between image and identity is partly due to the fact that nurses themselves have not cared enough, both individually and as a group, to communicate effectively their true identity to society. In order to transmit the identity of nursing, these professionals must explain their tasks and functions to society. In this sense, nursing institutions should have at their disposal efficient and well organized communication departments. Also, nurses should include in their daily practice the use of public communication resources such as the application of ITCs to their tasks, the mass divulgation of their intellectual production in scientific publications, the broadcasting of nursing activities which could become informative products.
|