Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto

Marked word orders in written Italian A comparison between native speakers, L1-German learners, and L1-English learnersThis paper focuses on cross-linguistic influence in the acquisition of Italian as an L2 by learners with Germanic L1s (English and German). The general domain under investigation is...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ada Valentini
Format: Article
Language:English
Published: Open Journals 2018-09-01
Series:Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani
Subjects:
Online Access:http://www.rivista-incontri.nl/articles/10.18352/incontri.10236/
id doaj-3bac8c7928b24ae6aa38c51a9d3d2709
record_format Article
spelling doaj-3bac8c7928b24ae6aa38c51a9d3d27092021-10-02T05:16:56ZengOpen JournalsIncontri: Rivista Europea di Studi Italiani2214-77052018-09-01331708810.18352/incontri.102369882Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confrontoAda Valentini0Dipartimento di Lingue, letterature e culture straniere Università degli Studi di Bergamo Piazza Rosate 2 Ufficio 310, I 24129 BergamoMarked word orders in written Italian A comparison between native speakers, L1-German learners, and L1-English learnersThis paper focuses on cross-linguistic influence in the acquisition of Italian as an L2 by learners with Germanic L1s (English and German). The general domain under investigation is information structure, notably marked word orders. The English and German languages differ from each other in this domain, since English has a rigid word order (SVO), while German is a Verb-second language, with a relatively flexible word order. The hypothesis tested in this study is that English learners are more reluctant to deviate from a basic word order SVO in response to information structure than their Germans pairs. Approximately 300 written texts were selected from two comparable corpora freely available online, VALICO and VINCA. VALICO is an Italian corpus which includes narratives produced by Italian L2 learners and VINCA is the corresponding control corpus produced by native Italian speakers. Data analysed in this paper lend support to the hypothesis that English learners are more prone to conform to the basic SVO word order pattern than German speakers: They apparently avoid VS orders with inaccusative verbs and overuse presentational sentences with esserci, which are largely employed in their L1. In the last section of the paper some instructional interventions to foster the noticing of marked word orders and their relative functions will be suggested.http://www.rivista-incontri.nl/articles/10.18352/incontri.10236/italiano L2, varietà scritte, struttura dell’informazione, influenza tipologica, germanofoni e anglofoni
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ada Valentini
spellingShingle Ada Valentini
Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani
italiano L2, varietà scritte, struttura dell’informazione, influenza tipologica, germanofoni e anglofoni
author_facet Ada Valentini
author_sort Ada Valentini
title Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
title_short Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
title_full Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
title_fullStr Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
title_full_unstemmed Ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
title_sort ordini marcati delle parole nell'italiano scritto: apprendenti germanofoni, apprendenti anglofoni e parlanti nativi a confronto
publisher Open Journals
series Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani
issn 2214-7705
publishDate 2018-09-01
description Marked word orders in written Italian A comparison between native speakers, L1-German learners, and L1-English learnersThis paper focuses on cross-linguistic influence in the acquisition of Italian as an L2 by learners with Germanic L1s (English and German). The general domain under investigation is information structure, notably marked word orders. The English and German languages differ from each other in this domain, since English has a rigid word order (SVO), while German is a Verb-second language, with a relatively flexible word order. The hypothesis tested in this study is that English learners are more reluctant to deviate from a basic word order SVO in response to information structure than their Germans pairs. Approximately 300 written texts were selected from two comparable corpora freely available online, VALICO and VINCA. VALICO is an Italian corpus which includes narratives produced by Italian L2 learners and VINCA is the corresponding control corpus produced by native Italian speakers. Data analysed in this paper lend support to the hypothesis that English learners are more prone to conform to the basic SVO word order pattern than German speakers: They apparently avoid VS orders with inaccusative verbs and overuse presentational sentences with esserci, which are largely employed in their L1. In the last section of the paper some instructional interventions to foster the noticing of marked word orders and their relative functions will be suggested.
topic italiano L2, varietà scritte, struttura dell’informazione, influenza tipologica, germanofoni e anglofoni
url http://www.rivista-incontri.nl/articles/10.18352/incontri.10236/
work_keys_str_mv AT adavalentini ordinimarcatidelleparolenellitalianoscrittoapprendentigermanofoniapprendentianglofonieparlantinativiaconfronto
_version_ 1716858749798318080