Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod

According to the Novgorod First Chronicle (in entries from 1055 and 1058), a servant (xolopъ) and probably steward (tiunъ) of the Novgorodian bishop Luka had the name Dudika. The name seems to be of Lower German origin (< Old Saxon Dōdico), and so Dudika himself must have been a Saxon. That is wh...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alexander V. Nazarenko
Format: Article
Language:Bulgarian
Published: Moscow State University of Education 2015-08-01
Series:Slovene
Subjects:
Online Access:http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/69
id doaj-3d287a48ac28430c87277dece3092da6
record_format Article
spelling doaj-3d287a48ac28430c87277dece3092da62020-11-25T00:44:08ZbulMoscow State University of EducationSlovene2304-07852305-67542015-08-014160Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from NovgorodAlexander V. Nazarenko0Институт всеобщей истории РАН / Институт российской истории РАН (Москва)According to the Novgorod First Chronicle (in entries from 1055 and 1058), a servant (xolopъ) and probably steward (tiunъ) of the Novgorodian bishop Luka had the name Dudika. The name seems to be of Lower German origin (< Old Saxon Dōdico), and so Dudika himself must have been a Saxon. That is why, after he was convicted of calumniating his bishop, he fled to Germany (v Němci). A person named Negvar is mentioned in the year 1200 in the pilgrimage book of Antonius, archbishop of Novgorod, as a member of an embassy to Constantinople, which was directed by Roman Mstislavich, duke of Galich. This name can be interpreted as an Old Russian version of the Old Nordic Ingvarr. As a result of metathesis in the muta cum liquida group, after the pattern of the Slavic *orb- > old Russian rob-, a virtual form like the Old Russian *Nigvarъ might have appeared. The further transformation *Nigvarъ > Negvar was induced by frequent personal name models either with the initial group Ne- (such as Nedanъ, Nevidъ) or with the first stem Něg- (such as Něgoradъ). So the Old Scandinavian Ingvarr was reflected as a loan-name in the Old Russian dialects three times: Igorь (before losing the nasal vowels), Inъgvarъ, and Negvarъ (before and after losing the reduced vowels in unaccented positions).http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/69антропонимиказаимствования в древнерусский языксредненижненемецкий языкдревнескандинавский языкНовгород
collection DOAJ
language Bulgarian
format Article
sources DOAJ
author Alexander V. Nazarenko
spellingShingle Alexander V. Nazarenko
Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod
Slovene
антропонимика
заимствования в древнерусский язык
средненижненемецкий язык
древнескандинавский язык
Новгород
author_facet Alexander V. Nazarenko
author_sort Alexander V. Nazarenko
title Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod
title_short Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod
title_full Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod
title_fullStr Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod
title_full_unstemmed Dudika, Negvar: Two German Anthroponyms in Texts from Novgorod
title_sort dudika, negvar: two german anthroponyms in texts from novgorod
publisher Moscow State University of Education
series Slovene
issn 2304-0785
2305-6754
publishDate 2015-08-01
description According to the Novgorod First Chronicle (in entries from 1055 and 1058), a servant (xolopъ) and probably steward (tiunъ) of the Novgorodian bishop Luka had the name Dudika. The name seems to be of Lower German origin (< Old Saxon Dōdico), and so Dudika himself must have been a Saxon. That is why, after he was convicted of calumniating his bishop, he fled to Germany (v Němci). A person named Negvar is mentioned in the year 1200 in the pilgrimage book of Antonius, archbishop of Novgorod, as a member of an embassy to Constantinople, which was directed by Roman Mstislavich, duke of Galich. This name can be interpreted as an Old Russian version of the Old Nordic Ingvarr. As a result of metathesis in the muta cum liquida group, after the pattern of the Slavic *orb- > old Russian rob-, a virtual form like the Old Russian *Nigvarъ might have appeared. The further transformation *Nigvarъ > Negvar was induced by frequent personal name models either with the initial group Ne- (such as Nedanъ, Nevidъ) or with the first stem Něg- (such as Něgoradъ). So the Old Scandinavian Ingvarr was reflected as a loan-name in the Old Russian dialects three times: Igorь (before losing the nasal vowels), Inъgvarъ, and Negvarъ (before and after losing the reduced vowels in unaccented positions).
topic антропонимика
заимствования в древнерусский язык
средненижненемецкий язык
древнескандинавский язык
Новгород
url http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/69
work_keys_str_mv AT alexandervnazarenko dudikanegvartwogermananthroponymsintextsfromnovgorod
_version_ 1725276208040509440