‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?

Before the Semitic fragments of 4QTobit were found at Qumran, the 4th-century Greek GI version of Tobit was thought to be original and was regarded as ‘a lesson on almsgiving and its redeeming powers’. In his presentation of the 4Q196–4Q199 (Aramaic) and 4Q200 (Hebrew) fragments of Tobit, Fitzmyer,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Annette H. Evans
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: AOSIS 2020-09-01
Series:HTS Teologiese Studies/Theological Studies
Subjects:
Online Access:https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/6136
id doaj-46b2c5a6e4334c7fa0386ea42b00435e
record_format Article
spelling doaj-46b2c5a6e4334c7fa0386ea42b00435e2020-11-25T03:59:06ZafrAOSISHTS Teologiese Studies/Theological Studies 0259-94222072-80502020-09-01764e1e710.4102/hts.v76i4.61364788‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?Annette H. Evans0International Studies Group, Faculty of Humanities, University of the Free State, BloemfonteinBefore the Semitic fragments of 4QTobit were found at Qumran, the 4th-century Greek GI version of Tobit was thought to be original and was regarded as ‘a lesson on almsgiving and its redeeming powers’. In his presentation of the 4Q196–4Q199 (Aramaic) and 4Q200 (Hebrew) fragments of Tobit, Fitzmyer, in 1995, reconstructed and rendered the Semitic lexeme צדקה (literally, ‘righteousness’) as ‘almsgiving’, as in Mishnaic Hebrew. He referred mainly to the 4th-century Common Era Greek and Old Latin versions. The hypothesis of this article is that the Aramaic lexeme צדק may not yet have had the meaning of ‘almsgiving’ in the original composition; thus, the original authorial intention may be masked in Fitzmyer’s presentation. Therefore, the emphasis on almsgiving for ultimate personal gain found in the later copies of Tobit may be a secondary, reductionist application by subsequent scribes of the lexeme צדקה. To test this hypothesis, the relevant reconstructions and English translations as ‘almsgiving’ of the Semitic copies of Tobit found at Qumran are examined and reconsidered. In the beginning of the narrative, in 4Q196 (and in GI and GII) the rather self-righteous Tobit is ‘accidentally’ blinded while performing an act of charity to his own kin, which he believed was the way to gain righteousness and thus be rewarded by God. In the end, when he has recovered his sight, Tobit redefines the way to achieve true righteousness: to bless God and extol his majesty to all nations with truthfulness in heart and soul. Contribution: The comparison of the Semitic fragments from Qumran with the Septuagint versions suggests that the first reconstructions and translations of 4QTobit may have been overly influenced by the long-standing Greek versions. Whereas the Greek versions tend to emphasise almsgiving as a means to gain righteousness, the older Aramaic versions tend to highlight righteousness and truthfulness as the primary value.https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/61364qtobitsemitic tobitseptuaginttobit gitobit giiqumranfitzmyer 1995righteousnessalmsgiving
collection DOAJ
language Afrikaans
format Article
sources DOAJ
author Annette H. Evans
spellingShingle Annette H. Evans
‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?
HTS Teologiese Studies/Theological Studies
4qtobit
semitic tobit
septuagint
tobit gi
tobit gii
qumran
fitzmyer 1995
righteousness
almsgiving
author_facet Annette H. Evans
author_sort Annette H. Evans
title ‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?
title_short ‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?
title_full ‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?
title_fullStr ‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?
title_full_unstemmed ‘Between righteousness and alms’ in Tobit: What was the author’s real intention?
title_sort ‘between righteousness and alms’ in tobit: what was the author’s real intention?
publisher AOSIS
series HTS Teologiese Studies/Theological Studies
issn 0259-9422
2072-8050
publishDate 2020-09-01
description Before the Semitic fragments of 4QTobit were found at Qumran, the 4th-century Greek GI version of Tobit was thought to be original and was regarded as ‘a lesson on almsgiving and its redeeming powers’. In his presentation of the 4Q196–4Q199 (Aramaic) and 4Q200 (Hebrew) fragments of Tobit, Fitzmyer, in 1995, reconstructed and rendered the Semitic lexeme צדקה (literally, ‘righteousness’) as ‘almsgiving’, as in Mishnaic Hebrew. He referred mainly to the 4th-century Common Era Greek and Old Latin versions. The hypothesis of this article is that the Aramaic lexeme צדק may not yet have had the meaning of ‘almsgiving’ in the original composition; thus, the original authorial intention may be masked in Fitzmyer’s presentation. Therefore, the emphasis on almsgiving for ultimate personal gain found in the later copies of Tobit may be a secondary, reductionist application by subsequent scribes of the lexeme צדקה. To test this hypothesis, the relevant reconstructions and English translations as ‘almsgiving’ of the Semitic copies of Tobit found at Qumran are examined and reconsidered. In the beginning of the narrative, in 4Q196 (and in GI and GII) the rather self-righteous Tobit is ‘accidentally’ blinded while performing an act of charity to his own kin, which he believed was the way to gain righteousness and thus be rewarded by God. In the end, when he has recovered his sight, Tobit redefines the way to achieve true righteousness: to bless God and extol his majesty to all nations with truthfulness in heart and soul. Contribution: The comparison of the Semitic fragments from Qumran with the Septuagint versions suggests that the first reconstructions and translations of 4QTobit may have been overly influenced by the long-standing Greek versions. Whereas the Greek versions tend to emphasise almsgiving as a means to gain righteousness, the older Aramaic versions tend to highlight righteousness and truthfulness as the primary value.
topic 4qtobit
semitic tobit
septuagint
tobit gi
tobit gii
qumran
fitzmyer 1995
righteousness
almsgiving
url https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/6136
work_keys_str_mv AT annettehevans betweenrighteousnessandalmsintobitwhatwastheauthorsrealintention
_version_ 1724455480197120000