INVESTIGATION INTO PITFALLS ENCOUNTERED WHILE TRANSLATING “LINKEDIN” ARTICLES
Translatology is based on the study of the theory and practice of translating, especially in an academic context, which calls for research into the practice of translation and insights on how to teach it emphasising the importance of adapting the translation theory and accommodating it to the needs...
Main Author: | Gemma Navickienė |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Lithuanian |
Published: |
Kauno Kolegija (Kaunas University of Applied Sciences)
2020-12-01
|
Series: | Mokslo Taikomieji Tyrimai Lietuvos Kolegijose |
Subjects: | |
Online Access: | http://ojs.kaunokolegija.lt/index.php/mttlk/article/view/398 |
Similar Items
-
A Multifaceted Approach to the Translation of Collocations from English to Persian
by: Hamzeh Haghighi, et al.
Published: (2018-09-01) -
The English Translation of Qadyanism and Ideology: A Comparative Study of Shar Ali's Translation
by: Mahmoud Ibrahim Rezk Elnemr
Published: (2021-01-01) -
“The church was built on a basilica plan.” Translating and mistranslating Italian churches’ panels
by: Stefania M. Maci
Published: (2019-05-01) -
Omission and other sins: Tracking the quality of online machine translation output over four years
by: Lotz, Susan, et al.
Published: (2016-12-01) -
Pitfalls in article submissions for publication
by: Brijesh Nair
Published: (2020-01-01)