La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent

El sard és una llengua minoritzada en procés d’estandardització per a la qual no existeixen encara recursos bàsics com ara un diccionari normatiu o una gramàtica normativa. Aquest fet, però, no impedeix que grups d’usuaris s’autoorganitzin per a treballar en la localització de programari i en el des...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Adrià Martín-Mor
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat Autònoma de Barcelona 2016-12-01
Series:Revista Tradumàtica
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/176
Description
Summary:El sard és una llengua minoritzada en procés d’estandardització per a la qual no existeixen encara recursos bàsics com ara un diccionari normatiu o una gramàtica normativa. Aquest fet, però, no impedeix que grups d’usuaris s’autoorganitzin per a treballar en la localització de programari i en el desenvolupament de tecnologies per a la traducció. Aquest 2016, per exemple, s’han presentat la localització de Facebook al sard (Beccu i Martín, 2016) i el traductor automàtic Apertium (www.apertium.org) en la combinació italià-sard. Malgrat tot, la llengua sarda encara no té cap client de missatgeria per a mòbils intel·ligents. Per aquest motiu, des del grup d’usuaris de tecnologia en llengua sarda Sardware vam decidir començar la localització de les diverses aplis de Telegram al sard, seguint l’exemple i les recomanacions de Softcatalà (Mas i Montané, 2016).
ISSN:1578-7559