La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent

El sard és una llengua minoritzada en procés d’estandardització per a la qual no existeixen encara recursos bàsics com ara un diccionari normatiu o una gramàtica normativa. Aquest fet, però, no impedeix que grups d’usuaris s’autoorganitzin per a treballar en la localització de programari i en el des...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Adrià Martín-Mor
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat Autònoma de Barcelona 2016-12-01
Series:Revista Tradumàtica
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/176
id doaj-4a71a72f29444e628fc5f213deab6c92
record_format Article
spelling doaj-4a71a72f29444e628fc5f213deab6c922021-06-02T21:33:23ZcatUniversitat Autònoma de BarcelonaRevista Tradumàtica1578-75592016-12-011410.5565/rev/tradumatica.176La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docentAdrià Martín-Mor0Universitat Autònoma de BarcelonaEl sard és una llengua minoritzada en procés d’estandardització per a la qual no existeixen encara recursos bàsics com ara un diccionari normatiu o una gramàtica normativa. Aquest fet, però, no impedeix que grups d’usuaris s’autoorganitzin per a treballar en la localització de programari i en el desenvolupament de tecnologies per a la traducció. Aquest 2016, per exemple, s’han presentat la localització de Facebook al sard (Beccu i Martín, 2016) i el traductor automàtic Apertium (www.apertium.org) en la combinació italià-sard. Malgrat tot, la llengua sarda encara no té cap client de missatgeria per a mòbils intel·ligents. Per aquest motiu, des del grup d’usuaris de tecnologia en llengua sarda Sardware vam decidir començar la localització de les diverses aplis de Telegram al sard, seguint l’exemple i les recomanacions de Softcatalà (Mas i Montané, 2016). https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/176localitzacióaplis per a dispositius mòbilsllengua sardaTelegramllengües minoritzadestraducció col·laborativa
collection DOAJ
language Catalan
format Article
sources DOAJ
author Adrià Martín-Mor
spellingShingle Adrià Martín-Mor
La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent
Revista Tradumàtica
localització
aplis per a dispositius mòbils
llengua sarda
Telegram
llengües minoritzades
traducció col·laborativa
author_facet Adrià Martín-Mor
author_sort Adrià Martín-Mor
title La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent
title_short La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent
title_full La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent
title_fullStr La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent
title_full_unstemmed La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent
title_sort la localització de l’apli de missatgeria telegram al sard: l’experiència de sardware i una aplicació docent
publisher Universitat Autònoma de Barcelona
series Revista Tradumàtica
issn 1578-7559
publishDate 2016-12-01
description El sard és una llengua minoritzada en procés d’estandardització per a la qual no existeixen encara recursos bàsics com ara un diccionari normatiu o una gramàtica normativa. Aquest fet, però, no impedeix que grups d’usuaris s’autoorganitzin per a treballar en la localització de programari i en el desenvolupament de tecnologies per a la traducció. Aquest 2016, per exemple, s’han presentat la localització de Facebook al sard (Beccu i Martín, 2016) i el traductor automàtic Apertium (www.apertium.org) en la combinació italià-sard. Malgrat tot, la llengua sarda encara no té cap client de missatgeria per a mòbils intel·ligents. Per aquest motiu, des del grup d’usuaris de tecnologia en llengua sarda Sardware vam decidir començar la localització de les diverses aplis de Telegram al sard, seguint l’exemple i les recomanacions de Softcatalà (Mas i Montané, 2016).
topic localització
aplis per a dispositius mòbils
llengua sarda
Telegram
llengües minoritzades
traducció col·laborativa
url https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/176
work_keys_str_mv AT adriamartinmor lalocalitzaciodelaplidemissatgeriatelegramalsardlexperienciadesardwareiunaaplicaciodocent
_version_ 1721400558556807168